口译时事:新疆鲁克沁骚乱致27人死亡

2013-06-27 00:00:00来源:可可英语

  Xinjiang, the restive region in the far west of China, saw its worst violence since large-scale ethnic unrest in 2009 when a riot left at least 27 people dead on Wednesday.

  局势不安定的中国西部自治区新疆周三发生一起暴乱,导致至少27人死亡。这是2009年当地爆发大规模种族骚乱以来最严重的一起暴力事件。

  Xinhua, the official news agency, said knife-wielding mobs had attacked police stations, the local government building and a construction site in Lukqun, a remote township some 200km east of Urumqi, the regional capital, early in the morning.

  官方的新华社报道称,持刀暴徒周三清晨袭击了偏远小镇鲁克沁的公安局、地方政府大楼和建筑工地。鲁克沁镇位于新疆自治区首府乌鲁木齐以东约200公里。

  Quoting local Communist party officials, the report said the rioters had stabbed people and set police cars on fire. “Seventeen people had been killed – including nine policemen or security guards and eight civilians – before police opened fire and shot dead 10 rioters,” the report said.

  报道引述当地共产党官员的话称,暴徒见人就捅,并点燃警车。报道称:“17人遇害,包括9名警察及保安和8名平民,警察随后开枪击毙10名暴徒。”

  Xinhua did not mention what triggered the unrest, and the information could not be independently verified. A regional government spokesman said he had no information. A woman reached by phone close to Lukqun said there had been unrest “in town” but she didn’t know any details.

  新华社没有提及此次骚乱的导火线,相关信息也无法从独立渠道核实。地区政府的一名发言人表示未掌握信息。记者通过手机联系到一名家住鲁克沁镇附近的妇女,该妇女称“镇里”发生了骚乱,但不了解详情。


  参加口译考试的同学们在平时要积累大量素材,尤其是像上文这样的双语时事内容。帮助同学们练习。

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>