GDP growth
国内生产总值增长目标
China sets its GDP growth target at 7.5 percent this year, down from 8 percent in 2011, according to a government work report to be delivered by Premier Wen Jiabao at the 11th National People’s Congress annual session Monday.
国务院总理温家宝5日向十一届全国人大五次会议作政府工作报告时提出,2012年国内生产总值预期增长7.5%。
This is the first time for the Chinese government to lower its economic growth target after keeping it around 8 percent for seven consecutive years.
这是我国国内生产总值预期增长目标八年来首次低于8%。
Previously, China had announced it would target GDP growth of 7 percent from 2011 to 2015, the country’s 12th Five-Year Plan period.
此前的2011-2015“十二五”规划纲要中确定,今后五年国内生产总值年均增长7%。
Fiscal policy
财政政策
China will continue to follow a proactive fiscal policy and a prudent monetary policy, carry out "timely and appropriate anticipatory adjustments and fine-tuning", and make its policies "more targeted, flexible, and anticipatory", Premier Wen said in the report.
温家宝说,2012年,我国将继续实施积极的财政政策和稳健的货币政策,“根据形势变化适时适度预调微调,进一步提高政策的针对性、灵活性和前瞻性”。
Income gap
收入差距
The government will take further steps to adjust taxes for high-income groups, and strictly standardize the supervision of pay and bonuses for senior managers in state-owned enterprises and financial institutions.
政府将加大对高收入者的税收调节力度,严格规范国有企业、金融机构高管人员薪酬管理。
"We will quickly reverse the trend of a widening income gap," Premier Wen said in the report.
温家宝说:“我们将尽快扭转收入差距扩大的趋势。”
Land rights
土地权利
"We will place farmland under strict protection, and formulate and promulgate regulations concerning compensation for the expropriation of rural collective land," said Premier Wen.
温家宝在工作报告中指出,政府将“严格保护耕地。制定出台农村集体土地征收补偿条例”。
Old-age pension scheme
养老金计划
"By the end of the year, we will have achieved full coverage of the new old-age pension system for rural residents and the old-age pension system for non-working urban residents," Premier Wen said at the meeting.
“我们计划在今年年底前,实现新型农村社会养老保险和城镇居民社会养老保险制度全覆盖。扩大各项社会保险覆盖面,增加企业退休人员基本养老金。”温家宝说。
参加口译考试的同学们在平时要积累大量素材,尤其是像上文这样的双语时事内容。帮助同学们练习。
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开