2014年3月高级口译听力答案Sentence Translation

2014-04-23 21:18:22来源:网络

  参加口译考试的同学们在平时要积累大量素材,新东方在线名师组为大家带来了帮助同学们练习的学习资料,保证大家学习后受益匪浅,还等什么?快来新东方在线学习口译吧~

  Sentence Translation

  1. High-school-age boys are more likely to be obesethan their female counterparts. Only 30% of high-school-age boys get the recommended 60 minutesof daily exercise.

  高中男生比同龄女生更容易肥胖。只有30%的高中男生达到了推荐的每天1小时的运动量。

  2. Innovation is like a bamboo shoot. A bambooshoot spends many years underground, and then itjust peaks its head up like a seeding and it justshows up very quickly.

  创新就像竹笋。竹笋深埋地下多年之后,就像种子一样破土而出、快速成长。

  3. Wal-Mart will be offering some online specials as early as 8:00 a.m. on Thanks giving. Someof the in-store deals will also be available online, but others will be Internet-only specials.

  沃尔玛将在感恩节早上八点提供网购特价产品。一些实体店商品也可以在网上买到,但还有一些只供网路销售。

  4. Small companies can’t get the credit they need. Statistics show that a big drop in landing tosmall businesses in the last quarter of 2012 and conditions that remain tight through 2013.

  小公司不能获得他们想要的贷款了。数据表明,2012年最后一个季度小额借贷出现较大跌幅,2013年形势依然紧张。

  5. Eating more than 18 ounces of red meat per week ups your risk of colorectal cancer. Its riskalso rises by 40% with every three ounces serving of process meat eating per day.

  每周食用超过18盎司的红肉将增加罹患结肠癌的风险。每天吃3盎司的加工肉制品则会使这种患病风险增加40%。

  每天挤45分钟攻克上海口译吧,其实学习一门语言并不是难事,关键在于持之以恒。

  不论是报考上海基础口译还是上海中高级口译的同学们,平时的积累是通过考试的一种方法。所以平时要多阅读一些和口译有关的内容以及背景知识,同时也欢迎同学们关注新东方在线论坛口译频道。


本文关键字: 高级口译 阅读理解

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>