参加口译考试的同学们在平时要积累大量素材,今天新东方在线名师为大家提供了一些学习资料,帮助同学们练习。还在等什么?快来新东方在线学习吧!~
Everyday Expressions
n. 偶然性,运气
Bill left everything to chance. (每件事都听其自然。)
n. [C] 机会
John wants to go abroad when he gets a chance.
n. 可能
This ideal stands a good chance of realization.
常见搭配 Useful Phrases
邂逅 --- chance meeting
私生子 --- chance child
偶然地 --- by chance
碰碰运气 --- take a chance
听天由命,顺其自然 --- leave…to chance
机会/可能性很大 --- stand a good chance
可能性很小 --- slim chance
习语与俗语 Idioms & Slangs
Fat chance! --- 没戏!(Not a chance. No way.)
Chinaman’s chance --- 机会渺茫(美国社会中种族歧视严重,中国人的命运可想而知)
chance of a lifetime --- 千载难逢的机会
by any chance --- 或许,可能
the chance are that --- 很可能
生活用语 Street Talks
A: Sally, I was wondering if I, I could borrow…Well I mean…Imean borrow…
B: Money? Me lend you money! Not a chance! (全无机会)
A: Well Mr. Black, I appreciate your interest in our company, but I doubt you can do this job properly.
B: I’m sure I can do it well. I’ve always wanted to be the best in whatever I did. Give me a chance. (给我一次机会吧)
A: Well, the debate was fair.
B: Yeah, you said it. Each opponent had a chance to speak.
A: As chance would have it, I ran into Ron today. (很凑巧)
B: Do you have a cigarette by chance? (凑巧)
A: VV, would you lend me 50,000?
B: Fat chance!
What about my chances to got this job?
Are you from China by any chance?
电影对白 Transcripts
句型 The only chance they’ll ever have is a half way house, that’ll help them get their feet under them again. 《情归巴黎》
But, I’d go and visit her every chance I got. 《阿甘正传》
Everybody gets a second chance. 《阿甘正传》
Give it a chance. 《情归巴黎》
对话 David: Who are you to lecture me about closeness? Your idea of a long-term relationship is giving your date a chance to order dessert.
Linus: I don’t have time for dessert. I’m too busy with thiscompany. You’re a grown man, David. Finish something. Elizabeth Tyson’s the best things that ever happened to you, and you told me so yourself. 《情归巴黎》
谚语 Proverbs
Chance dispenses life with unequal justice.人生际遇,难得平等。
每天挤45分钟攻克上海口译吧,其实学习一门语言并不是难事,关键在于持之以恒。
不论是报考上海基础口译还是上海中高级口译的同学们,平时的积累是通过考试的一种方法。所以平时要多阅读一些和口译有关的内容以及背景知识,同时也欢迎同学们关注新东方在线口译频道。
免费试听
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 15:31 主讲 : 徐新磊
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 15:31 主讲 : 徐新磊
推荐阅读
2022年上海高级口译汉英翻译练习09 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-30 07:14:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习08 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-30 07:13:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习07 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-29 07:14:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习06 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-29 07:13:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习05 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-28 07:14:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习04 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-28 07:13:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习03 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-27 07:14:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习02 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-27 07:13:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习01 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-26 07:14:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉译英训练(15) 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-26 07:13:00 关键字 : 上海高级口译