双语新闻:研究发现脸较宽的男性更善谈判 更强势

2014-08-14 14:40:50来源:可可英语

  This time, the wider-faced men “were less able to share information and collaborate to find away to bridge that gap,” Haselhuhn said.

  哈瑟胡恩表示,在这个案例中,宽脸男人“不大愿意通过共享信息和合作来寻求缩小差距的解决办法。”

  Nicholas Rule, principal investigator of the Social Perception and Cognition Lab in the psychologydepartment at the University of Toronto ,and who was not part of the study, was intrigued bythe findings.

  尼古拉斯o鲁尔(Nicholas Rule)是多伦多大学心理学系社会感知与认知实验室的首席研究员,虽然他并未参与这项研究,但他对这项研究结果很感兴趣。

  “What’s particularly exciting about this work is that they were looking at the effects of facial-width-to-height-ratio in live interactions,” said Rule, an expert in the relationship betweennonverbal behavior and leadership success.”Men are more aggressive in negotiations, tend todo better, but may not see the forest for the trees.”

  鲁尔是研究非语言行为与领导者成功之间关系的专家,他表示:“这项研究非常有意思,研究的是面部宽高比对现场互动的影响。在谈判中更为强势的男性往往表现得更好,但也可能是窥豹一斑罢了。”

  No women were part of the study. The researchers focused on men, they said, because priorresearch has suggested that face-width-to-height ration is “particularly important” in male-to-male interactions. It is not “predictive of any changes in behavioral or psychological outcomesin women.”

  研究并没有涉及女性。研究人员只专注于男性,因为此前的研究已表明面部宽高比在男性与男性互动中的影响“尤其显著”。宽高比的差异无法”预测女性行为或心理结果的任何变化”。

  Haselhuhn said he expects the findings to further help business leaders who already intuitivelyexpect wide-faced men to be more self-interested, tough and competitive. As a result, they willtypically avoid a fight with the wide-faced executive.

  哈瑟胡恩表示,有些领导者本能地认为宽脸男人更多考虑自我利益、更强势且更好胜,他预计该结果将进一步为这些商界领袖提供佐证。正因如此,他们通常会避免与宽脸高管进行争论。

  “When you are negotiating against somebody else, you want as much information as possibleabout how we should prepare and let’s anticipate how this negotiation is going to go,” hesaid. “This is one signal.”

  他说道:“当你与别人谈判时,你想获得尽可能多的信息,从而进行有针对性的准备,并预计谈判将如何进行。该研究便提供了一个信号。”

  Haselhuhn said the findings could also allow wide-faced men to change their strategy if theyknow they are going to be perceived as aggressive.

  哈瑟胡恩表示,该研究成果也会使宽脸男人改变他们的策略,因为他们知道别人会认为他们很强势。

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容