FBI调查对美金融机构的网络攻击

2014-09-04 15:35:26来源:可可英语

  US authorities are investigating a new wave of cyberattacks against American financial institutions,including JPMorgan Chase, the largest US bank byassets.

  美国当局正在调查针对美国金融机构的新一轮网络攻击。这些被攻击的金融机构中包括了美国资产规模最大的银行摩根大通(JPMorgan Chase)。

  The Federal Bureau of Investigation said onWednesday it was working with the US SecretService “to determine the scope of recentlyreported cyber attacks against several Americanfinancial institutions”.

  美国联邦调查局(FBI)周三表示,该机构正与美国特勤局(US Secret Service)通力合作,“以确定最近上报的针对几家美国金融机构的网络攻击的规模”。

\

  “Combating cyber threats and criminals remains a top priority for the United Statesgovernment,” the FBI added. “We are constantly working with American companies to fightcyber attacks.”

  FBI补充说:“打击网络威胁及网络犯罪依然是美国政府的首要任务。我们一直在与美国企业合作,对抗网络攻击。”

  A person familiar with the matter said JPMorgan was one of the companies targeted in a recentattack. The bank declined to confirm or comment on the specific incident.

  知情人士表示,摩根大通是最近受攻击的目标之一。目前,该行拒绝确认具体的攻击事件或对其作出评价。

  “Companies of our size unfortunately experience cyber attacks nearly every day,” JPMorgansaid. “We have multiple layers of defence to counteract any threats and constantly monitorfraud levels.”

  摩根大通表示:“对于像我们这样规模的企业来说,不幸的是差不多每天都会遭遇网络攻击。我们拥有多层防护机制对抗任何威胁,并且会持续监控所遭遇欺诈事件的规模。”

  Bloomberg News earlier reported that the FBI was investigating whether the attack had beenbacked by the Russian government in retaliation for US sanctions instigated over the crisis inUkraine.

  根据彭博新闻社(Bloomberg News)早先的报道,FBI正在调查这次袭击背后是否有俄罗斯政府的支持,以报复美国因乌克兰危机而对俄发动的制裁。

  The financial sector is a key target for cyber criminals, whether they are seeking to make a profitfrom customer data or confidential information about dealmaking, or are “hacktivists” or nationstates wishing to make a political point. But the banks are also some of the best protectedcompanies against cyber crime, with large numbers of security staff and customised softwarethat many other companies cannot afford.

  金融产业是网络罪犯的重要目标。这些网络罪犯有的是为了通过客户数据或有关交易的保密信息盈利,有的则是“黑客活动人士”或各国政府为实现某种政治目的的活动。不过,银行同样也是对网络犯罪防范最好的企业,它们一般配备有其他许多企业没有财力配备的大量安全人员及专门定制的软件。

  Russia is home to many organised crime groups that have become expert in cyber crime, oftento steal data to sell on underground markets but sometimes – for example, during the conflictwith Ukraine – using it as part of a cyber war. This month, dozens of computers in the Ukrainianprime minister’s office and at least 10 of Ukraine’s embassies abroad have been infected with acyber espionage weapon linked to Russia.

  俄罗斯有许多极其擅长网络犯罪的有组织犯罪集团,他们经常会窃取数据在黑市上出售。不过有时候——比如乌克兰冲突期间——他们还会将网络犯罪当成网络战的一部分。就在本月,乌克兰总理办公室及至少10个乌克兰驻外大使馆的数十台电脑,都收到了一种与俄罗斯有关的网络间谍武器的感染。


更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>