China has a growing number of Christians, and that'scausing increasing tensions with the officially atheisticruling Chinese Communist Party. China's solution isif you can't beat 'em, co-opt them.
中国的基督教徒越来越多,导致与无神论的GCD的关系越发的紧张。中国的解决方式是如果你无法打败它那就收编它。
"Over the past decades, the Protestant churches inChina have developed very quickly with theimplementation of the country's religious policy,"says Wang Zuoan, director of the StateAdministration for Religious Affairs, according to thestate-run China Daily newspaper. "The construction of Chinese Christian theology shouldadapt to China's national condition and integrate with Chinese culture," including its path ofsocialism.
“过去几十年来,新教教会在中国宗教政策的实施下发展的非常快速,”国家宗教事务管理局局长王作安说,《中国日报》报道。“中国基督教神学的构建应该适应中国的国情,并与中国文化融合,”包括其社会主义路线。
Christians in China have to worship in state-approved and supervised churches, and officialestimates number the country's Protestant population at 23 million to 40 million, with 500,000more baptized each year. Wang was speaking at an event in Shanghai to celebrate the 60thanniversary of the National Committee of the Three-Self Patriotic Movement of the ProtestantChurches in China. He didn't address the estimated 12 million Catholics in China, about half ofwhom illegally follow the lead of the Roman Catholic Church while the other half worship in theofficially sanctioned, Vatican-rejecting Catholic church.
中国的基督教徒只能在国家批准和监管的教堂里祷告,官方估计中国新教徒数量在2300万到4000万,每年新增50万。王是在上海参加新教三自爱国教会全国委员会成立60周年纪念日上讲这番话的。他并没有提及在中国的预计的1200万天主教徒,其中大约一半非法的听从罗马天主教会的领导,其余一半则听从中国官方支持的、梵蒂冈反对的天主教会的领导。
Wang didn't elaborate on this new "Chinese Christian theology," but the Three-Self PatrioticMovement's Gu Mengfei explained that the year-old Chinese push to promote correct Christiantheology encourages pastors and laypeople alike to extract moral teachings in line with Biblicaltimes and with other religious faiths. "This will encourage more believers to make contributionsto the country's harmonious social progress, cultural prosperity, and economicdevelopment," Gu added.
王并没有对这种新的“中国基督教神学”做过多的阐述,但是三自爱国教会的顾梦菲解释说,一年来,中国积极推进正确的基督教神学观,鼓励牧师和俗人吸收圣经时代的道德教化以及其他的宗教信仰。“这将鼓励更多的信教者为国家和谐的社会进步、文化繁荣和经济发展做出贡献,”顾说。
本文关键字: 中国特色的基督教
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开