On Tuesday the International Monetary Fundreleased its latest World Economic Outlook. Astriking new finding emerges: the seven largestemerging markets are now bigger, in grossdomestic product terms, than the long establishedG7 group of industrialised nations, when measuredat purchasing power parity (PPP).
国际货币基金组织(IMF)周二发布其最新的《世界经济展望》(World Economic Outlook)。一个突出的新发现浮出水面:以购买力平价(PPP)计算,七个最大的新兴市场经济体的国内生产总值(GDP)总和大于由老牌工业化国家组成的七国集团(G7)。
A hypothetical new G7, comprising the BRICs — Brazil, Russia, India and China — and threeof the so-called MINT economies – Mexico, Indonesia and Turkey — has a combined GDP of$37.8 tn (at purchasing power parity) compared to $34.5 tn for the old G7 — Canada, France,Germany, Italy, Japan, the UK and the US.
一个假想的新G7——包括金砖四国(BRIC):巴西、俄罗斯、印度和中国,以及三个所谓的薄荷(MINT)经济体:墨西哥、印度尼西亚和土耳其——拥有总共37.8万亿美元(按购买力平价计算)的GDP总值,高于老牌G7国家——加拿大、法国、德国、意大利、日本、英国和美国——34.5万亿美元的GDP总值。
The calculation of PPPs is far from an exact science. But, even with caveats, the newestimates point to a dramatically changed world: half of the twenty largest economies are nowemerging markets and half are from the established rich world; Indonesia has entered thetop 10 and overtaken the UK to become the 9th largest economy in the world; Nigeria – theother MINT economy – has leapt ten places in the rankings from 30th to 20th after thegovernment rebased its measurement of GDP.
购买力平价的计算远非一种精确的科学。但是,即便有各种不足之处,新的估算仍表明世界已今非昔比:在全球20个最大经济体中,半数是新兴市场经济体,另外一半是老牌富裕国家;印尼已跻身于前10名之列,超越英国成为世界第九大经济体;尼日利亚(另一个薄荷经济体)在该国政府调整GDP测算的基期后,排名跃升10位,从第30位升至第20位。
本文关键字: 新"G7"将要超越七国集团
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开