Global regulators have taken a landmark steptowards taming risk in a key segment of theshadow banking system, outlining tougher rules oncollateral for short-term lending which will affectboth banks and non-bank players.
全球监管机构向着遏制影子银行体系一个关键领域的风险迈出具有里程碑意义的一步,出台了针对短期放贷抵押品的更严厉规则,这些规则将影响银行和非银行实体。
Shadow banks have emerged as a key regulatory concern as risk migrates out of thetraditional banking sector, into more thinly policed reaches of the financial markets. Shadowbanks can include a broad array of institutions engaged in bank-like activities, among themhedge funds, private equity groups and money market funds.
随着风险从传统的银行业转移到监管比较宽松的金融市场角落,影子银行已成为监管机构的一大关切。影子银行包括各类从事银行业活动的机构,包括对冲基金、私人股本集团和货币市场基金。
The Financial Stability Board last night published a framework imposing minimumrequirements on the collateral needed when such groups borrow money from banks throughshort-term loans secured by stocks or bonds.
金融稳定委员会(Financial Stability Board)昨晚公布一个框架,对于这些实体通过以股票或债券为抵押的短期贷款,从银行借入资金时所需的抵押品作出最低要求规定。
本文关键字: 全球监管机构出台遏制影子银行新规
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开