口译:典籍英译|词|顾太清·《浪淘沙·偶成》英译

2016-03-23 12:43:00来源:网络
新东方在线口译网为大家准备了有关口译:典籍英译|词|顾太清·《浪淘沙·偶成》英译内容。正在准备口译考试的你,一定不要错过以下内容哟~~更多口译备考资料、口译考试资讯,新东方口译网将第一时间为您发布。

人生竞无休。

驿马耕牛。

道人眉上不生愁。

闲把丹书窗下坐,

此外何求。

光景去悠悠。

岁月难留。

百年同作土馒头。

打叠身心安稳处,

顺水行舟。

Langtao Sha:

Composed at Random

GuTaiqing

Humanlife is an endless struggle

Thepost-horse and plow-ox.

Onthe brows of the Daoist sadness never grows:

Quietlyholding a book of immortality, seated by the window,

Whatelse is there to seek?

Prospectsdisappear far, far away,

Monthsand years are hard to detain.

Ina hundred years’ time everyone will be a pat of mud,

Soarrange a firm and safe place in your own mind,

Andlet the boat float with the stream.

(David McCraw 译)

以上就是有关口译:典籍英译|词|顾太清·《浪淘沙·偶成》英译的内容。更多口译备考资料、口译考试资讯的内容,尽在新东方在线口译网。

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>