口译:典籍英译|词|吴藻·《如梦令·燕子》英译

2016-03-23 12:44:00来源:网络
新东方在线口译网为大家准备了有关口译:典籍英译|词|吴藻·《如梦令·燕子》英译内容。正在准备口译考试的你,一定不要错过以下内容哟~~更多口译备考资料、口译考试资讯,新东方口译网将第一时间为您发布。

燕子未随春去,

飞入绣帘深处。

软语话多时,

莫是要和侬住?

延伫,延伫,

含笑回它:“不许!”

Ru meng ling:

A Swallow

WuZao

Aswallow not having left with spring

Fliesdeep inside embroidered shades,

Forhours speaking softly.

Couldhis wish be to stay with me?

Hewaits…

Hewaits …

Ianswer him smiling, “You may not!”

(Antony C. Yu 译)

Tune: Ju-meng ling (As in aDream: A Song)

Title:Swallows

WuTsao

Notall the swallows have left with the spring:

Oneflies past embroidered curtains into my inner room.

Softly,endlessly, it murmurs;

Couldit be saying, “May I stay with you?”

Waitingfor an answer,

Waitingfor an answer,

Witha smile, I reply, “No, you mustn’t.”

(Irving Y. Lo 译)

以上就是有关口译:典籍英译|词|吴藻·《如梦令·燕子》英译的内容。更多口译备考资料、口译考试资讯的内容,尽在新东方在线口译网。

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>