口译:典籍英译|曲|张可久·《迎仙客·括山道中》英译

2016-03-23 12:43:00来源:网络
新东方在线口译网为大家准备了有关口译:典籍英译|曲|张可久·《迎仙客·括山道中》英译内容。正在准备口译考试的你,一定不要错过以下内容哟~~更多口译备考资料、口译考试资讯,新东方口译网将第一时间为您发布。

云冉冉,

草纤纤,

谁家隐居山半崦。

水烟寒,

溪路险。

半幅青帘,

五里桃花店。

Tune: “Traveler Welcoming theImmortal”

ChangK’o-chiu

Cloudsseen and unseen.

Grassthin and green.

Whosehouse hidden half up the hill?

Smoke-water’schill.

Pathalong the stream full of peril.

Halfa curtain green.

Five-milePetal Inn.

(Wai-lim Yip 译)

以上就是有关口译:典籍英译|曲|张可久·《迎仙客·括山道中》英译的内容。更多口译备考资料、口译考试资讯的内容,尽在新东方在线口译网。

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>