口译:典籍英译|词|郑燮·《瑞鹤仙·僧家》英译

2016-03-23 12:43:00来源:网络
新东方在线口译网为大家准备了有关口译:典籍英译|词|郑燮·《瑞鹤仙·僧家》英译内容。正在准备口译考试的你,一定不要错过以下内容哟~~更多口译备考资料、口译考试资讯,新东方口译网将第一时间为您发布。

茅庵欹欲倒,

倩老树撑扶,

白云环绕。

林深无客到,

有涧底呜泉,

谷中幽鸟。

清风来扫,

扫落叶尽归炉灶。

好闭门煨芋挑灯,

灯尽芋香天晓。

非矫,

也亲贵胄,

也踏红尘,

终归霞表。

残衫破衲,

补不彻,

缝不了。

比世人少却几茎头发,

省得许多烦恼。

向佛前烧炷香儿,

闲眠一觉。

Tune: Jui-ho hsien

(AnImmortal on an Auspicious Crane)

Title:The Monk

ChengHsien

Thethatched temple, leaning toward collapse,

Issupported by an ancient tree,

Encircledby white clouds.

Theforest deep, no visitors arrive,

Buta spring babbles at the bottom of the brook

Inthe valley of hidden birds.

Gentlewinds come to sweep

Andsweep the fallen leaves into the stove,

Sohe may close the door, bake potatoes, trim the lamp.

Thelamp expires, potatoes smell sweet, day dawns.

Nofakery—

Thoughhe hobnobs with nobility.

Thoughhe treads the red dust,

Stillhe always returns to the rosy clouds;

Tatteredshirt, frazzled patches,

Unmendable,

Unsewable.

Hehas less hair than a man of the world,

Butfewer troubles, too.

Helights incense before the Buddha,

Takesa nap at ease.

(Jan W. Walls 译)

以上就是有关口译:典籍英译|词|郑燮·《瑞鹤仙·僧家》英译的内容。更多口译备考资料、口译考试资讯的内容,尽在新东方在线口译网。

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>