口译:典籍英译|词|顾太清·《江城子·记梦》英译

2016-03-23 12:43:00来源:网络
新东方在线口译网为大家准备了有关口译:典籍英译|词|顾太清·《江城子·记梦》英译内容。正在准备口译考试的你,一定不要错过以下内容哟~~更多口译备考资料、口译考试资讯,新东方口译网将第一时间为您发布。

烟笼寒水月笼沙,

泛灵槎,

访仙家。

一路清溪双桨破烟划。

才过小桥风景变,

明月下,

见梅花。

梅花万树影交加,

山之涯。

水之涯。

淡宕湖天韶秀总堪夸。

我欲遍游香雪海,

惊梦醒,

怨啼鸦。

Jiang Chengzi:

Recording a Dream

GuTaiqing

Hazeenvelops the cold water, moonlight envelops the sand.

Floatingon a magic raft,

Ivisit an immortal’s home.

Aclear stream all along the way,

Thetwo oars rise and fall, breaking the mist.

Justpast the little bridge the scenery changes:

Underthe bright moon,

Isee blossoming plum trees.

Amyriad of blossoming plum trees: their shadows intertwine

Tothe edge of the hills,

Tothe edge of the waters.

Theyfall into the lake’s reflected heaven:

Theirloveliness certainly worthy of praise.

Iwanted to travel all over the sea of fragrant snow

Butstartled out of my dream

Iblame the cawing crow.

(David McCraw 译)

以上就是有关口译:典籍英译|词|顾太清·《江城子·记梦》英译的内容。更多口译备考资料、口译考试资讯的内容,尽在新东方在线口译网。

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>