口译:周瓒·《窗外》英译

2016-03-23 12:26:00来源:网络
新东方在线口译网为大家准备了有关口译:周瓒·《窗外》英译内容。正在准备口译考试的你,一定不要错过以下内容哟~~更多口译备考资料、口译考试资讯,新东方口译网将第一时间为您发布。

我时常想象自己抬起头,从书页上

我想象自己,看到了一片海

有蓝色的液体,游过窗棂

但我所能领受的,只是一小片海域

我告诉自己,那从来就不是

全部的深广,况且

我坐在一个固定的地方

它提醒我,想象,也不能是无限的

想象有一个天然的出发点

也许它有自由

如海鸟一样的翅膀

而我们的心灵能够

提供树枝

供白日的梦想,一个栖息的支点

Outside the Window

ZhouZan

Often,I imagine lifting my head from the page.

Iimagine seeing a fraction of the sea,

itsfield of blue, beyond the window’s edge.

Butall I glimpse is one small part of the ocean.

SoI say to myself, that’s not

itsfull depth or expanse—

besides,I’m sitting in one place.

Italerts me, imagination has limits.

Iknow it, too, must begin somewhere;

perhapsit has the freedom

ofthe sea bird’s wings—

likethose our soul covets—

offeringus breaches,

feedingour daydreams

ona perched fulcrum

(Susan M. Schultz and JenniferFeeley 译)

以上就是有关口译:周瓒·《窗外》英译的内容。更多口译备考资料、口译考试资讯的内容,尽在新东方在线口译网。

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>