口译:任先青·《等待诗里的火车》英译

2016-03-23 12:25:00来源:网络
新东方在线口译网为大家准备了有关口译:任先青·《等待诗里的火车》英译 内容。正在准备口译考试的你,一定不要错过以下内容哟~~更多口译备考资料、口译考试资讯,新东方口译网将第一时间为您发布。

我在等待诗里的一列火车

等待它 铿锵的足音 凌厉的啸呼

大气磅礴 震撼我 穿越我

仿佛等待一次盛大庆典 我率先

听到自己嘭嘭的心跳

经典打开 情思渐盛 骨骼拔节

鲜活 饱和 火车满载花朵疾驶而来……

于斯 我已不在乎被一摞词语逼上梁山

不在乎 空格地里种瓜得豆

不在乎 被你和尖刻的生活 误读

Waiting for a Train in the Landof Poetry

RenXianqing

I’mwaiting for a train in the land of poetry.

Waitingin hope for its clanging sounds and forceful roaring past!

Letits display of great momentum shock me and traverse me.

Asif eager for a grand celebration to approach, I’m the very first

tohear my own thumping heart.

Withthe classics open, thoughts of love growing, and my bones elongating,

thetrain speeds up, laden with flowers—fresh, vivid, and profuse..

Thereupon,who cares if I’m driven to join the Liangshan rebels by a pile of words andexpressions?

Idon’t mind that I grow melons in empty spaces but reap beans;

Idon’t mind being misread by you or these preposterous times.

(Meifu Wang, Huanghongqi, andSteven Townsend 译)

以上就是有关口译:任先青·《等待诗里的火车》英译 的内容。更多口译备考资料、口译考试资讯的内容,尽在新东方在线口译网。

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>