端午节双语阅读:我眼中的屈原

2017-05-25 15:46:37来源:网络

  以下是新东方在线英语学习网为大家整理的端午节双语阅读:我眼中的屈原。端午节就要到了,作为一个在世界范围逐渐流行起来的节日,越来越多的人开始关注这个传统的节日。更多感恩节的相关资讯,尽在新东方英语学习网。

  端午节汨罗江边的诗--读《屈原》有感

  The Dragon Boat Festival poetry -- Reading "Miluo River" of Qu Yuan

  空气开始凝固,风欲呼不能。

  The air began to solidification, wind to call not.

  你最终还是来到了汨罗江岸,颜色憔悴,面容枯槁。

  You finally came to the Miluo River, the color pale, haggard.

  你的心在滴血,不平的遭遇,不公平的议论,不同的人生价值观,你最终选择了与日月争辉,和天地共存。

  Your heart is in the blood, not suffering, not fair comment, different values of life, you chose to shine like the sun and moon, and coexistence between heaven and earth.

  用尽力气,抹不去你悲伤的回忆。你—屈原,楚怀王的左膀,天下无人不知,无人不晓。

  The exhaustion of strength, not to you sad memories. You - Qu Yuan, Chu huaiwang's world, nobody do not know, know.

  想当年,你是多么的精明强干。你是多么的能言善辩,你又是多么的明子制乱。现在你却安静了。

  Think that year, how much you be a clever, capable. How much you be skilled in debate, you how that system. Now you are quiet.

  “天有不测风云,人有旦夕祸福”。他们以小人之心度君子之腹,他们以小人之语旁君子之为,他们以小人之语妒君子之才,于是你,被疏远了。

  It is the unforeseen that always happens. They are in the heart of small guys, they to the villain of the language to their side gentleman, with a small language jealous gentleman only, so you, alienate.

  在寂寞的风中,你在行走,伴随着夜的精魂。你赋《离骚》,写下了内心的困苦和悲愤;亦余心之所善兮,谣琢谓余以善淫。是的,没想到当年大名鼎鼎的楚国大夫,却一败涂地。

  In the lonely in the wind, you walk in, accompanied by the night spirit. You assign "Li Sao", wrote the heart trouble and grief; I have the good heart of the Xi, Yao Zhuo say good to her. Yes, did not think of the famous doctor of Chu, but suffer a big.

  风,还是很寂寞,在云中翻过的是月的清波。

  The wind, or very lonely, in the clouds over is the month towards.

  你正直前行,你竭尽忠智!但你终日被诽,你心里怎能无怨无悔呢?

  You just move on, you do Zhong zhi! But you who is who, your heart can no regrets?

  理智是冰冷的慰藉。你最终选择了与汨罗江为伴。这一天你站在汨罗江口,颜色憔悴,面容枯槁。就连渔夫也能看出你心中的那股不平之气。当他问你为何出现在此时,你终于道出了心中的不快:举世浑浊我独清,众人皆醉我独醒。”

  The intellect is cold comfort. You end up choosing Miluo River and as partners. The day you stand in the Miluo River Estuary, color pale, haggard. Even the fishermen can also see your heart the sense of injustice. When he asked you why at this time, you're finally out of displeasure: cloudy I clear world, everyone is drunk and I alone awake."

  你宁愿“赴长流而莽于江鱼腹中”,也不愿以皓皓白云,而蒙世之温。

  Would you rather "to long and mang river fish", rather than to Haohao, Baiyun, Mongolian / temperature.

  这就是你,今大地为之自豪的脊梁。

  This is you, now the proud spine.

  你,就在这一年,纵身一跃,以转瞬即逝的生命表达你对朝廷的怨恨,既然匆匆地来,为何不匆匆地去?

  You, in this year, leap, to the fleeting expression of life you on the court's resentment, if in a hurry, why not hurry to go?

  沉沦的光明中烁烁生辉的只有这汨罗江中一颗不屈的心,一首不朽的诗

  Destruction of the light bright bright brightness of only the Miluo River an unyielding heart, an immortal poem


本文关键字: 端午节

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

大促
更多>>
更多课程>>