新东方在线中高级口译日刊第28期答案

2009-06-11 00:00:00来源:网络

端午佳节难拒新东方千人口译狂潮

新东方口译考试冲刺讲座 上外热力开讲

中/高级口译双料高分学员译感新东方

12岁 闯进高级口译的殿堂

节目导语:


著名翻译学者曾说过,要让翻译达到最高境界,最好的练习方法就是把外国人写的文章翻译成中文,然后对照着自己的中文翻译再翻成英文,与外国人写的原文相比较。久而久之,翻译会大有长进,而且翻得更地道。


节目介绍:

本节目选取了近几年上海中高级口译考试中的的精彩句子,给出中文翻译,大家来尝试着翻成英文,体会一下原汁原味的英文吧,一定要自己翻译哦。(注:上午发布中文题目,下午3点给出英文正确答案)


请您翻译下面这句话,您可以把您的答案发到我们的留言中,欢迎大家踊跃发言哦!


中文:中国人提倡“海纳百川,有容乃大”,主张吸纳百家优长、兼集八方精义。


英文:The Chinese held that “one should be as inclusive as the ocean, which is vast because it admits hundreds of rivers” and called for drawing upon the strength of others.

倾听名师课程:

·高级口译伴侣全套

·中级口译伴侣全套


相关链接:

·名师详解口译科技类阅读文章解题技巧

·新东方高级口译历年翻译主题权威汇总

·新东方中级口译历年翻译主题权威汇总

往期回顾:

新东方在线中高级口译日刊:NO.27

新东方在线中高级口译日刊:NO.26

新东方在线中高级口译日刊:NO.25

新东方在线中高级口译日刊:NO.24

新东方在线中高级口译日刊:NO.23


本文关键字:

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容