《新概念英语》之写作漫论(一)

2010-05-21 00:00:00来源:上海新东方学校

  2.前后重复
  

  在同一语境中出现两个或更多的表明同一意思的表达。在一篇短文中,每一个字都要有意义。简洁是写作的灵魂,不必要的重复常常使句子显得臃肿累赘,大大削弱了句子的表现力。
  

  例:
  

  (原): We had a serious crisis at school yesterday when our chemistry laboratory caught fire.
  
  (改): We had a crisis at school yesterday when our chemistry laboratory caught fire.   
  
  (原): My sister and I bought the same, identical dress in different stores.
  
  (改): My sister and I bought the same dress in different stores.  
  
  (原):That’s the mutual aid to each other.
  
  (改):That’s the mutual aid.   
  
  (原):At one time total extinction threatened the panda.
  
  (改):At one time extinction threatened the panda.  
  
  (原):Personally, I believe what you say.
  
  (改):I believe what you say.  
  
  (原):Shall we collect the toys together?
  
  (改):Shall we collect the toys?   
  
  (原):It’s very unique/perfect.
  
  (改):It’s unique/perfect.  
  
  (原):The hillside has become indistinct to sight.
  
  (改):The hillside has become indistinct.   
  
  (原):That rabbit is disappearing from the view.
  
  (改):That rabbit is disappearing.  
  
  (原):It is blue in color, round in shape and small in size.
  
  (改):It is blue ,round and small.   
  
  (原):They are the most beautiful buildings I have ever seen before in my life.
  
  (改):They are the most beautiful buildings I have ever seen.  
  
  (原):She is attractive in appearance, but is rather a foolish person .
  
  (改):She is attractive but rather foolish.   
  
  (原):For the purpose of clarity, we shall give each of you a translation of the document.
  
  (改):For clarity, we shall give each of you a translation of the document.  
  

  3.句式结构冗长繁琐
  

  先体会一下下列例句:
  

  (原):While I was playing tennis, I decided that I would go for a swim in the lake.
  
  (改):While playing tennis, I decided to go for a swim in the lake.  
  
  (原):She was delighted when she heard the good news.
  
  (改):She was delighted at the good news.  
  
  (原):His words moved everyone who was present.
  
  (改):His words moved everyone present.  
  
  (原):My father is a veteran worker who has retired.
  
  (改):My father is a retired veteran worker.
   
  (原):I am much interested in the fund-raising drive. One of the reasons why I am interested is that I enjoy helping other people.
  
  (改):I am much interested in the fund-raising drive because I enjoy helping other people.   
  
  (原):Norman Green, who was a student at that time, wrote several best-sellers.
  
  (改):Norman Green, at that time a student, wrote several best-sellers.   
  
  (原):What will be the result if Peter does not come?
  
  (改):What if Peter does not come?   
  
  (原):All students in college are required to take different tests. These tests are for the purpose of determining what courses the students are suitable to take.
  
  (改):All college students are required to take different tests to determine what courses suit them.   
  
  (原):In comparison with the writing of composition, the reading of literature is not as difficult.
  
  (改):Reading literature is not as difficult as writing composition.   
  

  莎士比亚有句名言——Brevity is the soul of wit. 简洁的文字,简洁的结构,简洁的行文应该是我们追求的目标。在写作过程中,我们要字斟句酌,删繁就简,剪裁浮字,把那些与句意表达无关的赘词冗语大刀阔斧地剔除掉,用简短的词语和结构表达复杂地句意,使我们的文章不仅生动活泼,而且言简意明,干净利落。

新东方在线版权所有 未经许可不得转载

· 用《新概念》“激情联想法”提升英语
·
逐层击破:“新概念二”20天攻略
·
寒假里的新概念:学员感言录

本文关键字:

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

大促
更多>>
更多课程>>