暗池让投资者能够匿名交易大批股票,交易价格只会在交易完成之后公布。这种交易机制让机构投资者能够在大笔下单的同时,不会因向市场泄露足以影响行情的交易而使自己陷于不利境地。
But regulators, including the Securities and Exchange Commission, are concerned they may allow high-frequency traders to exploit other investors’ orders to profit in an opaque, unregulated venue. The SEC is still investigating Barclays.
但是,包括美国证交会(SEC)在内的监管机构担心,暗池可能让高频交易商利用其他投资者的买卖单,在一个不透明、不受监管的场所获利。美国证交会仍在调查巴克莱。
“The allegation that investors have been misled is clearly not acceptable,” said Helen Roberts at the UK’s National Association of Pension Funds, whose members have almost £900bn of assets. “There should be a level playing field for all investors.”
“投资者被误导的指控显然是不能接受的,”英国退休基金协会(National Association of Pension Funds)的海伦•罗伯茨(Helen Roberts)表示。该协会的成员拥有近9000亿英镑资产。“应该有一个面向所有投资者的公平竞争环境。”
The dark pool lawsuit is the latest legal setback for Barclays, which in 2012 agreed a £290m settlement in the Libor rate-fixing scandal and last month paid a £26m fine after one of its traders manipulated the London gold fix.
暗池诉讼是巴克莱遭遇的最新法律挫折,该行2012年就伦敦银行同业拆借利率(Libor)操纵丑闻同意支付2.9亿英镑和解费,上月又因该行一名交易员操纵伦敦黄金定盘价而支付2600万英镑罚款。
“We felt that the flow of bad news about bank conduct was slowing down, but it looks like it continues to be a problem,” said Jennifer Walmsley, director of Hermes Equity Ownership Services. A former senior equities banker said Barclays’ case was far from unique. “Most of the bulge-bracket firms think their clients would do their own due diligence.”
“我们之前还觉得有关银行行为的坏消息开始减少,但看起来这仍是一个问题,”Hermes Equity Ownership Services董事珍妮弗•沃姆斯利(Jennifer Walmsley)表示。一名前资深股票银行家表示,巴克莱的情况并非独一无二。“多数大型跨国投行认为,他们的客户会自己做好尽职调查。”
本文关键字: 双语新闻 各大银行从巴克莱"暗池"撤出业务
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开