城市采矿工厂是否能够破解全球电子垃圾泛滥难题

2014-07-08 17:33:07来源:可可英语

  “The challenge here is going to be getting the electronic waste to the facility, because right now only a fraction of electronic waste is effectively recovered for recycling,” he added. “From an economic perspective, we need government requirements, as they have in Europe, that obligate the consumer products companies to participate in funding the infrastructure to recover these materials for recycling or refurbishment.”

  “亟需应对的挑战是,如何把电子垃圾送往这家工厂,因为目前只有一小部分电子垃圾被有效地回收再利用,”他补充说。“从经济角度来看,我们需要政府效仿欧洲的做法,强制要求电子消费类公司出资建造用来回收利用或翻新这些材料的基础设施。”

  Initially, BlueOak will rely on suppliers that are already collecting and dismantling e-waste, but “our hope is that by creating more value in that value chain, that will promote the front-end recycling,” Bradoo said.

  在起初阶段,蓝橡树公司将依靠已经开始收集和拆解电子垃圾的供应商,但布拉多说,“我们希望在这个价值链中创造更多价值,以推动前端的回收利用。”

  The automotive industry is an inspiring model, she noted, with a recycling rate of about 95%. “That’s because you have value recovery from every part of that value chain,” she said. “An entire industry has focused on ensuring that there’s recycling.”

  她指出,作为一个鼓舞人心的典范,汽车行业的再循环比率目前已达到95%左右。“这是因为价值链的每个部分都有回收价值,”她说。“整个行业都在专心致志地确保资源能够回收利用。”

  Alternatively, much the way deposit-refund systems have been used successfully to encourage container recycling, it’s possible a similar scheme could be applied to electronics, she said.

  作为另一种选择,就像押金退款制度已经被成功地用于鼓励容器回收一样,她说,电子产品或许也可以应用类似方案。

  Either way, “we want the entire value chain to grow and to create an ecosystem that supports the overall recycling and recovery of as much value as possible from electronics so we don’t think of it as a waste stream,” Bradoo explained.

  无论采取哪种方式,布拉多解释说,“我们都希望整个价值链迅速增长,希望创建一个生态系统,以支持从电子产品中回收利用尽可能多的价值。这样一来,我们就不再把它看成一个废物流。”

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>