In a bid to woo those coveted Android users, the latest version of Apple’s mobile operatingsystem, iOS 8, incorporates widgets—the term used for miniature applications that draw oninformation from larger ones—in its Notification Center. The absence of widgets in iOS issomething for which passionate Android users have long mocked about their iPhone-wieldingpeers. With the new iPhones, Apple finally evens the score.
为了示好安卓阵营的用户,苹果最新的iOS 8系统也开始在通知中心添加小部件了。iOS不支持小部件历来是安卓发烧友嘲笑果粉的谈资之一。但是凭借最新的iPhone,苹果终于在这方面追平了对手。
The new phones also come with support for Apple Pay, the company’s new mobile paymentsservice. Unfortunately, the feature won’t go live until later this month, so I was unable to testit.
iPhone 6和6 Plus还支持苹果的Apple Pay移动支付服务。可惜这个功能直到本月月底才能上线,所以我没能亲身评测它。
And what of battery life, you ask? Satisfactory for both. During testing, I was able to pull theiPhone 6 through a day of heavy usage with enough juice left over to carry into the early lunchhour on day two. The 6 Plus, meanwhile, was able to power through the same amount of timewith a couple of hours to spare. If you’re a frequent traveler, you’ll be pleased with thephones’ performance—just don’t cry foul when one doesn’t fit into the cup holder of yourrental car.
那么续航时间呢?可以说iPhone 6和6 Plus的续航能力都令人满意。在测试中,我的iPhone 6撑过了一整天的重度测试,剩下的一点电量还能撑到将近第二天中午。6 Plus的待机时间甚至还要再长一两个小时。如果你经常出差的话,你对这两款iPhone的续航表现应该会比较满意——如果你租来的车的杯托放不下这款新iPhone,你可别抗议就是了。
Which brings me to my final point: portability. If you’re an iPhone 5 or 5S user, the largeriPhone 6 requires only minor adjustment to your habits. It should slide right into the backpocket of your favorite pair of jeans, at least for most people.
而这也正是我测试的最后一个项目:便携性。如果你是iPhone 5或5S的用户,那么稍大一些的iPhone 6只需要你稍微调整一下自己的着装习惯。它应该恰好能放进你的牛仔裤口袋里——至少对大多数人都是这样。
The much larger iPhone 6 Plus is a different story. It doesn’t completely disappear into a backjeans pocket, and you’ll be promptly reminded of that fact when you forget to remove itbefore sitting down. (And for those of you who are concerned about bent iPhones, I say onlythis: No iPhones were harmed in the making of this article.)
更大屏的iPhone 6 Plus则是另一回事了。它没法完全隐藏在牛仔裤口袋里,往往会露出一截。而且如果你坐下前没把它拿出来,你会很快意识到它的存在。(对于关心“掰弯门”话题的读者,我只说一句:在我的评测过程中,并没有一部iPhone受到了损伤。)
Both models fit just fine into the breast pocket of my suit jacket as well as the front pocket on apair of slacks.
iPhone 6和6 Plus都能装进我的西服前胸口袋和休闲裤口袋。
With larger sizes and a collection of minor improvements, can Apple’s latest iPhones wooAndroid users back into the fold? It’s possible, though Apple’s new devices seem to merelyclose the gap between the two warring factions.
凭借两块更大的屏幕和一系列小步改良,苹果的两款新iPhone能否让转投安卓阵营的用户再次回心转意?这并非不可能,虽然这两款新iPhone似乎只是勉强拉平了与安卓的差距。
本文关键字: iPhone 6各方面是实实在在的"升级"
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开