超强气旋袭击印度 30万人撤离

2014-10-15 13:59:18来源:可可英语

  The Japanese island of Okinawa was also hit by a powerful typhoon, Vongfong, on Sunday. Thetyphoon was expected by Monday to fully reach the island of Kyushu, Japan, becoming thesecond severe storm to hit in a week, according to The Associated Press. At least 35 peoplewere reported injured in Okinawa and Kyushu, where the authorities told 150,000 people toevacuate as the typhoon toppled trees, flooded streets and cut power to more than 60,000homes. The Japan Meteorological Agency said the typhoon could reach the Tokyo area Tuesday,gradually losing strength as it moves up the archipelago.

  周日,日本冲绳也遭遇了超强台风“黄蜂”(Vongfong)的袭击。据美联社(Associaed Press)报道,这次的台风预计将于周一在日本九州完全登陆,成为本周以来的第二场强风暴。据报道,在冲绳和九州至少有35人受伤,当地政府已经要求15万人疏散。与此同时,台风刮倒了树木,街道被洪水淹没,超过6万户居民电力供应中断。日本气象厅(The Japan Meteorological Agency)称,台风可能于周二抵达东京地区,在日本列岛上向北移动时,风力会逐渐减弱。

  In India, officials with the Indian Meteorological Department said to NDTV that the winds fromthe cyclone were about 121 miles per hour, earning a “very severe” cyclone designation, butthat within six hours, the winds would diminish by half, reducing it to a cyclone. Six hoursafter that, officials said, winds would further weaken by half, making it a “depression” bymidnight.

  印度气象局(Indian Meteorological Department)官员对NDTV称,气旋风速约为每小时121英里,因此被形容为“超强”气旋,但在六小时内,风力就会减半,成为普通气旋。官员称,再过六小时,风力将会再减弱一半,到午夜成为“低压”。

  At least two people in Andhra Pradesh were killed in the storm — one man who was hit by afelled tree and one woman who was crushed by a collapsing wall, according to A. R. Sukumar,the state’s disaster management commissioner. Three more people were killed in Odisha. OnSaturday, an overloaded government evacuation boat capsized in the state after it hit a treetrunk, drowning a 6-year-old girl and a 13-year-old boy, according to P. K. Mohapatra, thespecial relief commissioner in the state. A fisherman rescuing his boat at midnight on Saturdaywas also killed.

  安得拉邦的灾害管理专员A·R·苏库马尔(A.R. Sukumar)称,该邦至少有两人在风暴中死亡——一名男性被倒下的大树砸死,另有一名女性被倒塌的墙砸死。奥里萨邦有三人死亡。据该邦救灾专员P·K·莫哈帕特拉(P. K.Mohapatra)透露,周六,一艘超载的政府疏散船只在该邦撞上树干并倾覆,导致一名六岁的女孩和一名13岁的男孩溺水身亡。一名渔夫在周六午夜在挽救自己的小船时遇难。

  There was a brief lull in the storm in Andhra Pradesh on Sunday afternoon as the eye of thecyclone moved over land, but officials warned residents not to think that the storm hadpassed, and winds increased again to close to their initial levels.

  周日下午当风暴中心移上陆地时,安得拉邦出现了短暂的平静,但官员们警告居民不要认为风暴已经停止,之后风力再次加大到最初的强度。

  Arvind Kumar, an officer on special duty for disaster management who was posted to the cityof Visakhapatnam for the storm, said that evacuations were taking place against the will ofmany residents, some of whom preferred to brave the storm and stay in their homes. Often inthe event of severe weather, the worst affected are the area’s very poor, many of whom livein makeshift homes.

  被派到维沙卡帕特南执行灾难管理特别任务的官员阿尔温德·库马尔(Arvind Kumar)表示,疏散举措违背了很多居民的意愿,其中一些人宁愿勇敢面对风暴,留在家中。遭遇恶劣天气时,这一区域受影响最为严重的通常是穷人,其中很多人住在临时搭建的房屋中。

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>