上海高级口译词汇表(5)

2015-01-19 10:11:59来源:网络

  L

  (行业中的)龙头老大 leading enterprise; flagship of the industry

  旅行结婚 have a honeymoon trip

  零配件 spare and accessory parts

  零和博奕 zero-sum game; zero game

  裸机 bare mobile phone

  旅客列车票价 price of passenger train tickets

  离退办 office for the affairs of the retired workers

  篱笆墙 barriers

  blockage to inter-regional trading

  另类音乐,非正统音乐 alternative music

  理论联系实际 linking theory with practice

  老少边穷地区 "former revolutionary base areas, areas inhabited by minority nationalities, remote and border areas and poverty-stricken areas "

  老生常谈,陈词滥调 cut and dried, cliché

  绿色食品 green food

  绿色奥运,科技奥运,人文奥运 green, high-tech and people friendly Olympic Games

  绿色急救通道 emergency green path

  领头羊 bellwether

  老油条 wily old bird; old slicker

  绿地覆盖率 forest coverage rate

  劳动合同制 labor contract system

  理货公司 tally company

  绿化 afforestation

  老字号 an old and famous shop or enterprise

  礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity.

  礼仪小姐 ritual girl

  乱收费、乱摊派、乱罚款 "arbitrary charges, fund-raising quotas and fines"

  猎头公司 head-hunting company

  留学咨询 consulting on the study abroad

  留职停薪 retain the job but suspend the salary

  留得青山在,不怕没柴烧 "Where there is life, there is hope."

  劣等品 shoddy goods; substandard goods; lemon (informal)

  乱集资、乱摊派、乱收费 "unwarranted pooling of funds, arbitrary requisition of donations and exaction of fees from enterprises "

  临时主教练 caretaker coach

  论文答辩 (thesis) oral defense

  龙头产品 flagship product

  六艺:礼、乐、射、御、书、数 "six classical arts: rites, music, archery, riding, writing, arithmetic"

  利改税 substitution of tax payment for profit delivery

  利好因素 wrinkle

  利基 niche

  轮值主席 chairman on duty

  立体农业 three-dimensional agriculture

  联想集团 Legend Group

  联产承包责任制 system of contracted responsibility linking remuneration to output; contract system with remuneration linked to output

  联合联络小组 joint liaison group

  联合投标 syndicated tender

  联合国粮农组织 FAO (Food and Agriculture Organization of the United Nation)

  联合国会费 the UN membership dues (fee)

  联合国环境署 UNEP (United Nations Environment Program)

  联合国开发计划署 UNDP (United Nations Development Program)

  联合兼并 conglomeration and merger of enterprises

  连续抽烟的人 chain smoker

  连带责任 joint liability

  垃圾融资 junk financing

  垃圾债券 junk bond

  拉拉队 cheering squad

  拉拉队长 "cheer-leader, rooter king"

  拉选票 seek a vote

  拉尼娜现象 La Nina phenomenon

  拉动经济增长 fuel economic growth

  拉关系 try to curry favor with

  廉政、勤政、务实、高效政府 "an honest, diligent, pragmatic and efficient government "

  廉政公署 Independent Commission Against Corruption (ICAC)

  廉政建设 construction of a clean and honest administration

  廉洁奉公,以正治国 " (of an official) clean and devoted, and govern the state with his own example of uprightness "

  来料加工 process materials supplied by clients; accept customers' materials for processing

  来电显示电话机 caller ID telephone

  蓝牙技术 bluetooth

  蓝筹股 blue chips

  蓝光光盘 Blu-ray Disc

  练摊 to be a vendor

  路演 road show

  粮食收购部门 (government's) grain procurement (purchasing) agencies

  粮油关系 grain and oil rationing registration

  良性循环 virtuous circle

  录取通知书 letter of admission

  录取分数线 enrollment mark

  两手抓两手都要硬 We must address ourselves to the problem of both material and spiritual civilization(both material as well as culture and ideological progress) without any letup.

  两手抓,两手都要硬 grasp both links at the same time and attach sufficient importance to both

  两思(致富思源,富而思进) to think of the source of getting rich and of making progress after becoming affluence

  两院院士 academicians of the Chinese Academy of Sciences and Chinese Academy of Engineering

  两岸直航促进会 Association for Promotion of Cross-Straits Direct Transportation

  两弹一艇 "A-bomb, H-bomb and nuclear-powered submarine"

  两个文明一起抓 place equal emphasis on material and ethical progress

  两个对等的政治实体 two equal political entities

  流星雨 meteor shower

  流动人口 transient population

  流动图书馆 travelling library; bookmobile

  《论语》 Analects of Confucius

  《聊斋志异》 Strange Tales of a Lonely Studio


本文关键字: 上海高级口译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>