N
扭转局面 "reverse the tide, turn the table"
农林间作 agro-forestry
农药残留 pesticide residue
农药残留物 pesticide residue
农业生态学 agricultural ecology
农业增加值 added value of agriculture
农奴制 serfdom; serf system
农产品的统购派购 unified purchasing of farm produce by the state according to fixed quotes
农村剩余劳动力 surplus rural labour (labourers)
农工商联合企业 agro-industrial-commercial combines
农垦 agricultural reclamation
农转非 rural residents become urban residents
弄巧成拙 be too smart by half; Cunning outwits itself.
女权运动 movement for women's rights
暖温带 warm temperate zone
诺亚方舟 Noah’s Ark
拿手好戏 masterpiece
泥石流 mud-rock flow
泥菩萨 like a clay Buddha fording the river-hardly able to save oneself; each one is looking out for his own survival
尼姆达(病毒) Nimda
男权主义思想 male chauvinism
男高音演唱家 tenorist
年利润 annual return
纳米 nanometer
纳税人 tax payer; tax bearer
纳税申报制度 tax declaration system
纳斯达克 National Association of Securities Deal Automated Quotations (NASDAQ)
年同比 year-on-year; on an annual basis
年夜饭 family reunion dinner
南水北调 South-to-North water diversion
南水北调工程 divert water from the south to the north project
耐用消费品 durable consumer items (goods)
耐用消费品 durable consumer goods, consumer durables
南南合作 South-South cooperation
南北对话 North-South dialogue
难得糊涂 "Where ignorance is bliss, it's folly to be wise."
囊括 complete a sweep
内联网(计算机) Intranet
内联企业 enterprises with internal connections
内退 early retirement
涅磐(佛) nirvana
内耗 in-fighting
内环路 inner ring road
能上网的手机 WAP phone
能官能民 be ready to both serve as an offical and be one of the common people
能进能出,能上能下 competent to work both at the top and at the grass roots
能进能出,能上能下,方谓好汉 He who knows how to fight and how to retreat deserves to be called a brave man.
闹情绪 be disgruntled; be in a fit of pique
O
欧亚大陆桥 Eurasia Land Bridge
欧元 Euro
欧元 Euro
欧洲委员会 European Commission
欧洲共同体 European Communities (EC)
欧洲货币 Euro-currency
欧洲货币一体化 European monetary integration
欧洲自由贸易联盟 EFTA (European Free Trade Association)
偶像 idol
本文关键字: 上海高级口译
免费试听
时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
2022年上海高级口译汉英翻译练习09 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-30 07:14:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习08 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-30 07:13:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习07 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-29 07:14:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习06 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-29 07:13:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习05 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-28 07:14:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习04 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-28 07:13:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习03 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-27 07:14:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习02 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-27 07:13:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习01 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-26 07:14:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉译英训练(15) 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-26 07:13:00 关键字 : 上海高级口译