上海高级口译词汇表(12)

2015-01-19 10:19:50来源:网络

  中日友好四项原则: 和平友好,平等互利,互相信赖,长期稳定 The four principles of Sino-Japanese friendship: peace and friendship, equality and mutual benefit, mutual trust, and long-term stability

  中式快餐 Chinese fast food

  中山装 Chinese tunic suit

  中文信息处理系统 Chinese information processing system

  中央领导集体 central collective leadership

  中央商务区 central business district (CBD)

  中央统战部 United Front Work Department of CPC Central Committee

  中央大型企业工委 Central Work Committee for Large Enterprises

  中央国家机关 China's State organs

  中央纪律检查委员会 Central Commission for Discipline Inspection of the CPC

  中央经济工作会议 the Central Economic Working Conference

  中央综治委“严打”整治斗争检查组 Strike-hard Campaign Inspection Group of Central Committee for Comprehensive Management of Public Security.

  中药 traditional Chinese medicine

  中程导弹 intermediate-range missile; medium-range missile

  中东和平进程 the Middle East peace process

  中国新闻出版报社 China Press and Publication News

  中国新经济峰会 China New Economy Summit

  中国预防医学科学院 the Chinese Academy of Preventive Medicine

  中国证监会 China's Securities Regulatory Commission

  中国出口商品交易会(广交会) China Export Commodities Fair (Guangzhou Fair)

  中国工程院 the Chinese Academy of Engineering

  中国结 Chinese knot

  中国经济景气监测中心 China Economic Monitoring Center

  中关村科技园区 Zhongguancun Science and Technology Park

  中华世纪坛 China Millennium Monument

  中华人民共和国渔政渔港监督管理局 Administration of Fishery and Fishing Harbor Supervision of the PRC

  中华医学会 Chinese Medical Association

  中介 intermediary agent

  中专生 secondary specialized or technical school student

  质量认证体系认证证书 certificate of the system of quality certification

  质量守恒定律 law of conservation of mass

  质量管理 quality control

  珠穆朗玛峰 Mount Qomolangma

  治理整顿 improve the environment and rectify the order; improvement and rectification

  滞销商品 unmarketable goods

  滞后影响 lagged effect

  终身职务制 life-long tenure

  终审权 right of adjudication; right of giving final approval

  终点控制区 terminal control area

  终端服务器 terminal server

  众矢之的 target of public criticism

  助跑 "approach run, run-up"

  众口难调 It is difficult to cater to all tastes.; One man's meat is another man's poison.

  制止外汇流失 prevent foreign exchange flight

  制海权 command of the sea

  制空权 air space control; air supremacy; command of the air; air mastery; air domination

  种植业 crop farming

  证券营业部 stock exchange; security exchange

  证券化 securitisation

  证券监督管理委员会 securities supervision commission

  支原体 mycoplasma

  支柱产业 pillar / cornerstone industry

  支付能力 payment capacity

  知识密集 knowledge-intensive

  知识产权 intellectual property

  知识就是力量 Knowledge is power.

  知识经济 knowledge-based economy

  知识经济 knowledge economy , knowledge-base economy

  知识转让 transfer of knowledge

  知己知彼,百战不殆 Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.

  职务犯罪 crime by taking advantage of duty

  职业培训 job training

  职业高中(职高) vocational high school

  职业介绍所 career service center; job center

  职业经理人 professional manager

  职能转换 transformation of functions

  职称 professional title

  直销 direct marketing; door-to-door sale

  直辖市 municipality directly under the Central Government

  直播 "live broadcast, live telecast"

  直接三通与双向交流 three direct links (mail, air and shipping services and trade) and bilateral exchanges

  直接选举 direct election

  植物人 human vegetable; vegetable

  植物群落 plant community

  执法人员 law enforcement officials; law-executor; law enforcer

  只读存储器 read-only-memory (ROM)

  纸上谈兵 be an armchair strategist

  纸包不住火 Truth will come to light sooner or later.

  重点发展 prioritize

  重合同,守信用 abide by contracts and keep one's words

  重合同、守信用的原则 the principle of equality and mutual benefit and “honoring contracts adn standing by reputation“

  洲际弹道导弹 intercontinental ballistic missiles

  主渠道 main channel

  主体思想 (DPRK) Juche Idea

  主体经济 the mainstay of the economy

  主页 home page

  主板市场 main board of the stock market

  主持人 anchorperson

  《中美三个联合公报》 The Three Sino-US Joint Communiqué

  《中华人民共和国消费者权益保护法》 Law of the People's Republic of China on the Protection of Consumers' Rights and Interests

  《资治通鉴》 History as a Mirror

  (美国)中下层南方共和党人 pickup-truck Republican

  (农产品)综合支持量 AMS (Aggregate Measurement of Support)

  藏学 Tibetology

  朝阳产业 sunrise industry

  组委会 organizing committee

  资源优化配置 most optimum distribution of resources

  资源配置 the distribution (allocation) of resources

  资本利润率 rate of return on capital

  资本外逃 capital flight

  资本额过多 overcapalisation

  资产重组 reorganized assets; assets reorganization

  资产剥离 peel off (bad) assets of a company

  资产保值增值 maintain and increase the value of assets; maintenance and appreciation of assets value

  资产调控 assets control

  资产负债表 balance sheet

  资产阶级自由化 bourgeois liberalization

  资不抵债 insolvency

  资金到位 fully funded (project)

  资金汇划 fund remittance and transfer

  资金划拨 capital allocation

  最终用户 end user

  最不发达国家 LDCs (Least-developed countries)

  最初谈判权(初谈权) INRs (Initial Negotiating Rights)

  最低生活保证制度 system for ensuring a minimum standard of living

  最低工资保障制度 minimum wage guarantee system

  最惠国待遇 most-favored-nation status

  遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one's official duties

  自律机制 the self-discipline system

  左倾 pinko

  自然保护区 natural reserve; nature preservation zone

  自然耗损 natural wearing

  自然资源保护区 natural resource protection areas

  自我保护意识 self-protection awareness

  自学成才 become well-educated through self-study

  自学考试 self-taught examination

  自由贸易区 free-trade zone

  自由流通 free flow

本文关键字: 上海高级口译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>