自由职业者 professionals
自由港 free-trade port,free port
自由竞争 free competition
左右为难 between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
自营 self-run
自营性存款 self-operating deposit
自治权 right ti autonomy; autonomy
自助银行 self-help bank
自主经营,自负盈亏 make one's own management decisions and take full responsibility for one's own profits and losses
自动柜员机 automatic teller machine (ATM)
自费留学 go to study abroad at one's own expense
自发罢工,野猫式罢工(未经工会批准的罢工) wildcat strikes
自足经济 self-sufficient economy
自作自受 stew in one’s own juice
综合授信 comprehensive credit line
综合整治 comprehensive improvement
综合业务数字网 integrated service digital network (ISDN)
综合治理 comprehensive treatment
综合指数 composite index
综合国力 comprehensive national strength
综合经济效益 overall economic efficiency; composite economic results
总裁助理 assistant president
总经理负责制 general manager responsibility system
祖传 handed down from one's ancestors
祖国和平统一大业 peaceful reunification of the motherland
住宅小区 residence community
住房零首付 zero-yuan first payment (for apartments)
住房分配货币化进程 capitalization process of housing distribution
allocation
注册会计师 certificated public accountant (CPA)
注册资本 registered capital
驻港部队 People's Liberation Army garrison in Hong Kong
抓大放小 to invigorate large enterprises while relaxing control over small ones; focus on the restructuring of major enterprises and leave minor ones to fend for themselves
抓大放小,三改一加强 (Efforts were focused on) the reform, reorganization, upgrading and better management of enterprises, aiming at well managing large enterprises while adopting more flexible policies toward small ones
抓住机遇 seize the opportunity
抓住机遇,深化改革,扩大开放,促进发展,保持稳定 seize the current opportunity, deepen the reform, open China wider to the outside world, promote development and maintain stability
专卖店 exclusive agency; franchised store
专门人才 professional personnel; special talents
专门的营销机构 market boards
专属经济区 exclusive economic zone
专升本 upgrade from junior college student to university student; students with the diploma of junior college try to obtain the undergraduate diplomat through self-taught study
专题报道 special coverage
专业化分工 division of labor based on specialization
专业化经营 specialized operation
专访 exclusive interview
转世灵童 reincarnated soul boy
转体 truck rotation, turn, twist
转业 transferred to civilian work
转轨 transfer to a different track; retracking
转轨经济 economies in transition; transition economy
转基因生物 GMOs (Genetically Modified Organisms)
转基因食品 GM food (genetically modified food)
转化机制 (of State-owned enterprises) to shift to new management mechanisms
撞线 breast the tape
追星族 star fan; groupie
追平 produce the equalizer
追潮族 fashion follower
追车族 auto fan
追赶型和跨越式发展 pursuant and leap-forward development
追究责任 call to account; ascertain where the responsibility lies
准上市公司 pro-listed companies
准备金 reserve fund; capital reserves
准博士 all but dissertation (ABD)
走上良性发展的轨道 going on the track of sound progress
走穴 "(actors, singers, etc.) perform for outside salary income without approval by the unit they belong to "
走过场 go through the motions
走后门 get in by the back door
本文关键字: 上海高级口译
免费试听
时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
2022年上海高级口译汉英翻译练习09 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-30 07:14:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习08 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-30 07:13:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习07 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-29 07:14:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习06 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-29 07:13:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习05 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-28 07:14:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习04 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-28 07:13:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习03 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-27 07:14:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习02 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-27 07:13:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习01 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-26 07:14:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉译英训练(15) 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-26 07:13:00 关键字 : 上海高级口译