双语阅读英语外刊精讲:七大科技奇迹(附音频)

2018-10-18 11:09:19来源:酷学英语
  Seven wonders: tech stocks七大奇观:科技股

  wonder: N-COUNT A wonder is something that causes people to feel great surprise or admiration. 奇迹

  stocks: N-COUNT Stocks are shares in the ownership of a company, or investments on which a fixed amount of interest will be paid. 股票;证券

  out of stock / in stock 缺货/有货

  世界古代七大奇迹:埃及吉萨大金字塔、巴比伦空中花园、奥林匹亚宙斯神像、以弗所的阿耳忒弥斯神庙、哈利卡纳苏斯的摩索拉斯陵墓、罗得岛的太阳神铜像以及亚历山大港灯塔。

  中古世界七大奇迹:罗马竞技场(意大利罗马),亚历山大地下陵墓(利比亚),万里长城(中国北京),巨石阵(英国),大报恩寺琉璃塔(中国南京),比萨斜塔(意大利比萨),圣索菲亚大教堂(土耳其)。

  Quietly and inexorably, the “seven sisters” of the global technology industry are acquiring monster market values. 全球技术产业的“七姐妹”悄无声息但却不可阻挡地获得了庞大的市场价值。

  inexorable: ADJ You use inexorable to describe a process that cannot be prevented from continuing or progressing. 不可阻挡的

  monster: ADJ Monster means extremely and surprisingly large. 庞大的

  a monster weapon巨型武器

  Apple, Alphabet, Microsoft, Amazon and Facebook are the five most valuable firms in the world, and Tencent and Alibaba, their peers in China, aren't far behind. 苹果,字母表,微软,亚马逊和Facebook都是世界上五大最有价值的公司之一,腾讯与阿里巴巴——这五强在中国的同行——却并未落后。

  Amazon: N-COUNT In Greek mythology, the Amazons were a tribe of women who were very good at fighting.(希腊神话)亚马逊女战士,现在引申为高大强悍的女人。

  peer: N-COUNT Your peers are the people who are the same age as you or who have the same status as you. 同龄人;同等地位的人

  In total the seven companies are now worth an incredible $3.6tn, 40% more than a year ago and more than the combined value of all firms with a primary listing in Britain, the world's fourth-largest base for public companies, according to Bloomberg. 据彭博社报道,目前,七家公司现在价值3.6万亿美元,比前一年增长百分之四十,超过了所有在英国上市的公司的综合价值,而英国是世界第四大上市公司基地。

  in total: 总计;一共

  tn: ABBREVIATION for trillion 万亿;million百万;billion十亿

  Bloomberg: 彭博,是全球最大的商业、金融信息和财经资讯的服务提供商,由纽约市市长迈克尔·布隆伯格于1981年创立,总部位于美国纽约市曼哈顿,成为全球最大的财经资讯服务提供商。

  listing: [C] if a company has a listing on the stock exchange, it can offer its shares for sale (公司的)上市

  A primary listing is a financial term that is used in reference to the primary or main stock exchange where a company's stock is listed. 主要上市地

  public company: 上市公司

  Bulls argue that the tech platforms' huge increase in value reflects their rising profits. 多头认为,技术平台价值大幅上涨反映了其利润的上升。

  bulls: [C] technical someone who buys shares because they expect prices to rise多头;股市看涨的人(bear)

  But their share prices have moved up faster than their earnings. 但是他们的股价涨幅比他们的收益更快。

  earnings: 1. the money that you receive for the work that you do工资,收入 2. the profit that a company or country makes (公司或国家的)利润,收益

  As a result, together they trade on a price-earnings multiple of 34 times, up from 26 times a year ago. 因此,他们一共交易了34倍的股价收益,高于一年前的26倍。

  trade on利用

  price-earnings: 股价收益;市盈率

  multiple: N-COUNT If one number is a multiple of a smaller number, it can be exactly divided by that smaller number. 倍数

  市盈率(Price earnings ratio,即P/E ratio)也称“本益比”、“股价收益比率”或“市价盈利比率(简称市盈率)”。市盈率是最常用来评估股价水平是否合理的指标之一,由股价除以年度每股盈余得出。

  That is not quite bubble territory, but it is getting close. 那还并未达到泡沫范围/水准,但也距离不远了。

本文关键字: 双语阅读 英语学习

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

大促
更多>>
更多课程>>