双语阅读英语外刊精讲:美国无法阻止华为的强大

2019-05-22 08:28:00来源:酷学英语

  酷学英语全文通读

  The inconvenient truth for the US is that it is a very large company, turning over Rmb603.6bn ($96bn) last year and eclipsing Ericsson as the biggest vendor of telecoms equipment.

  It is the third-biggest seller of handsets, and is in a race to lead the development of 5G, the next-generation mobile standard and an essential technology for the era of connected devices. Control over 5G was one reason Donald Trump blocked Broadcom’s bid for Qualcomm.

  “The FBI and the intelligence community just don’t like Huawei,” said James Lewis, senior vice-president at the Center for Strategic and International Studies, a Washington-based think-tank. There was “compelling evidence” that it [Huawei equipment] could be used for snooping. “And that’s been true for at least 15 years.”

  The stand-off between Huawei and the US has informed policy on both sides: Washington has banned US telecoms carriers from using Huawei kit or selling its handsets as part of bundled deals. As for Huawei, rotating chief executive Eric Xu took a humble tone in his annual new year message to staff, urging them to “avoid blind optimism and rhetoric about Huawei as an industry leader”.

  If there is one thing on which foes and fans agree, it is that Huawei is influential, despite its perennial difficulties with the US.

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

大促
更多>>
更多课程>>