2022年上海高级口译词汇训练(12)

2022-04-07 10:19:00来源:网络

2022年上海高级口译词汇训练(12)

  上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。这对于大家来说是备考的难点。那么在实际的备考中,这部分内容应该如何进行积累学习呢?下面小编为大家整理了“2022年上海高级口译词汇训练(12)”,让我们一起来看看吧!

  Z

  (争端解决)专家组 panel

  (各州推选组成的)总统选举团 electoral college

  (股票的)中签 win the lot for IPO

  (股票的)中签率 lot winning rate

  糟粕 dross

  涨落线 advance balance line

  早恋 puppy love

  早市 morning session

  招商引资 attract/bid for/invite investments (from overseas)

  责任编辑 editor in charge

  招商局 China Merchants Steam Navigation Co. Ltd. (China Merchants)

  招生就业指导办公室 enrolment and vocation guidance office

  招标 invite a bid

  招标投标制 the system of public bidding for project

  招财进宝 Money and treasures will be plentiful

  招股说明书 prospectus

  噪声治理 noise abatement

  造林运动 afforestation drive (campaign)

  造假帐 falsified accounts

  振兴中华 make China powerful and strong; revitalize the Chinese nation

  振兴经济 revitalize the economy

  在途资金 fund in float

  在线(计算机) on-line

  在线网上书店 online bookstore

  争议地区 disputed area

  折衷方案 a compromise proposal

  在职研究生 on-job postgraduates

  在职博士生 on-job doctorate

  再贷款 re-lending; subloan

  争端解决机构 dispute settlement body

  在孵(孵化器)企业 incubated enterprises (incubator)

  折旧费 depreciation charge

  再就业服务中心 re-employment service center

  再就业工程 re-employment project / program

  在字面上兜圈子 festoons of words

  正式照会 formal note

  正气 uprightness; integrity; probity; rectitude

  渣打银行 The Chartered Bank

  掌上电脑 palm computer

  真善美 the true, the good and the beautiful; truth, good and beauty

  珍稀濒危植物 rare or endangered species

  珍爱之人或物 apple of one's eyes

  真空包装 vacuum packing

  灾民 flood victims; flood-stricken people

  增强人民体质 build up people's health

  增值税 value added tax(VAT)

  增发股票 increase issues in stocks

  增加信任,减少麻烦,发展合作,不搞对抗 enhance trust, reduce trouble, develop cooperation and

  avoid confrontation

  斋月(伊斯兰教) Ramadan/ month of fast

  债台高筑 become debt-ridden

  债转股 debt-to-equity swap

  沾光 benefit from one's association

  占便宜 profit at others' expense

  占着茅坑不拉屎 be a dog in the manger

  战略防御计划 Strategic Defense Initiative (SDI)

  战略伙伴关系 strategic partnership

  战俘 prisoner of war (POW)

  战俘营 prisoner-of-war (POW) camp

  战斧式巡航导弹 Tomahawk cruise missile

  站台票 platform ticket

  站票 standing-room-only ticket

  站得住脚 hold water

  宰人 rip off

  宰(客) to swindle money out of our customers

  载人卫星 manned satellite

  政务公开 make government affairs public

  政企不分 without a clear line between the functions of the government and

  enterprises; the functions of the government and enterprises mixed up

  政企分开 separate government functions from enterprise management

  政治协商、民主监督、参政议政 exercise political consultation and democratic supervision

  and participate in deliberating and administration of state affairs

  政治体制改革 political restructuring

  政治迫害 political prosecution; witch hunt

  政治合格,军事过硬,作风优良, 纪律严明,保障有力 "be qualified politically and competent

  militarily, have a fine style of work, maintain strict discipline and be assured

  of adequate logistical support"

  政策性贷款 policy-based lending; policy-related loan

  政策性亏损 policy-related losses; losses incurred due to policy decisions

  政策性住房 "policy-related house, policy-based house"

  政策银行 policy banks

  政策组合 policy mix

  政法委 politics and law committee

  政改方案(英国对香港) constitutional package

  政府廉洁高效 a clean and efficient government

  政府上网工程 Government Online Project

  政府贴息贷款 discount government loans

  政府特殊津贴获得者 winner of special government allowance

  政府职能转变 transform/shift the government functions

  政府采购 government procurement

  政府搭台,部门推动,企业唱戏 "Governments set up the stage, various departments cooperate

  and enterprise put in the show. "

  政府干预 government intervention

  赃款赃物 proceeds of crime

  致命要害 Achilles' heel

  掷钱猜先 toss

  智力引进 recruit / introduce (foreign) talents

  智力支持 intellectual support

  智商 intelligence quotient (IQ)

  智囊团、思想库 the brain trust;think tank

  中美战略核武器互不瞄准对方 non-targeting strategic nuclear weapons against each

  other

  中立国 neutralized state

  中流砥柱 mainstay; chief cornerstone

  中型商用飞机 mid-size G200 business jets

  中心环节 key link

  以上就是为大家整理的“2022年上海高级口译词汇训练(12)”,希望大家能够更好的学习上海高级口译,取得理想的成绩。


本文关键字: 上海高级口译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>