2022年上海高级口译词汇训练(12)
上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。这对于大家来说是备考的难点。那么在实际的备考中,这部分内容应该如何进行积累学习呢?下面小编为大家整理了“2022年上海高级口译词汇训练(12)”,让我们一起来看看吧!
Z
(争端解决)专家组 panel
(各州推选组成的)总统选举团 electoral college
(股票的)中签 win the lot for IPO
(股票的)中签率 lot winning rate
糟粕 dross
涨落线 advance balance line
早恋 puppy love
早市 morning session
招商引资 attract/bid for/invite investments (from overseas)
责任编辑 editor in charge
招商局 China Merchants Steam Navigation Co. Ltd. (China Merchants)
招生就业指导办公室 enrolment and vocation guidance office
招标 invite a bid
招标投标制 the system of public bidding for project
招财进宝 Money and treasures will be plentiful
招股说明书 prospectus
噪声治理 noise abatement
造林运动 afforestation drive (campaign)
造假帐 falsified accounts
振兴中华 make China powerful and strong; revitalize the Chinese nation
振兴经济 revitalize the economy
在途资金 fund in float
在线(计算机) on-line
在线网上书店 online bookstore
争议地区 disputed area
折衷方案 a compromise proposal
在职研究生 on-job postgraduates
在职博士生 on-job doctorate
再贷款 re-lending; subloan
争端解决机构 dispute settlement body
在孵(孵化器)企业 incubated enterprises (incubator)
折旧费 depreciation charge
再就业服务中心 re-employment service center
再就业工程 re-employment project / program
在字面上兜圈子 festoons of words
正式照会 formal note
正气 uprightness; integrity; probity; rectitude
渣打银行 The Chartered Bank
掌上电脑 palm computer
真善美 the true, the good and the beautiful; truth, good and beauty
珍稀濒危植物 rare or endangered species
珍爱之人或物 apple of one's eyes
真空包装 vacuum packing
灾民 flood victims; flood-stricken people
增强人民体质 build up people's health
增值税 value added tax(VAT)
增发股票 increase issues in stocks
增加信任,减少麻烦,发展合作,不搞对抗 enhance trust, reduce trouble, develop cooperation and
avoid confrontation
斋月(伊斯兰教) Ramadan/ month of fast
债台高筑 become debt-ridden
债转股 debt-to-equity swap
沾光 benefit from one's association
占便宜 profit at others' expense
占着茅坑不拉屎 be a dog in the manger
战略防御计划 Strategic Defense Initiative (SDI)
战略伙伴关系 strategic partnership
战俘 prisoner of war (POW)
战俘营 prisoner-of-war (POW) camp
战斧式巡航导弹 Tomahawk cruise missile
站台票 platform ticket
站票 standing-room-only ticket
站得住脚 hold water
宰人 rip off
宰(客) to swindle money out of our customers
载人卫星 manned satellite
政务公开 make government affairs public
政企不分 without a clear line between the functions of the government and
enterprises; the functions of the government and enterprises mixed up
政企分开 separate government functions from enterprise management
政治协商、民主监督、参政议政 exercise political consultation and democratic supervision
and participate in deliberating and administration of state affairs
政治体制改革 political restructuring
政治迫害 political prosecution; witch hunt
政治合格,军事过硬,作风优良, 纪律严明,保障有力 "be qualified politically and competent
militarily, have a fine style of work, maintain strict discipline and be assured
of adequate logistical support"
政策性贷款 policy-based lending; policy-related loan
政策性亏损 policy-related losses; losses incurred due to policy decisions
政策性住房 "policy-related house, policy-based house"
政策银行 policy banks
政策组合 policy mix
政法委 politics and law committee
政改方案(英国对香港) constitutional package
政府廉洁高效 a clean and efficient government
政府上网工程 Government Online Project
政府贴息贷款 discount government loans
政府特殊津贴获得者 winner of special government allowance
政府职能转变 transform/shift the government functions
政府采购 government procurement
政府搭台,部门推动,企业唱戏 "Governments set up the stage, various departments cooperate
and enterprise put in the show. "
政府干预 government intervention
赃款赃物 proceeds of crime
致命要害 Achilles' heel
掷钱猜先 toss
智力引进 recruit / introduce (foreign) talents
智力支持 intellectual support
智商 intelligence quotient (IQ)
智囊团、思想库 the brain trust;think tank
中美战略核武器互不瞄准对方 non-targeting strategic nuclear weapons against each
other
中立国 neutralized state
中流砥柱 mainstay; chief cornerstone
中型商用飞机 mid-size G200 business jets
中心环节 key link
以上就是为大家整理的“2022年上海高级口译词汇训练(12)”,希望大家能够更好的学习上海高级口译,取得理想的成绩。
本文关键字: 上海高级口译
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>2022年上海高级口译汉英翻译练习09 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-30 07:14:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习08 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-30 07:13:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习07 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-29 07:14:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习06 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-29 07:13:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习05 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-28 07:14:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习04 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-28 07:13:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习03 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-27 07:14:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习02 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-27 07:13:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习01 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-26 07:14:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉译英训练(15) 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-26 07:13:00 关键字 : 上海高级口译