2022年上海高级口译汉译英训练(13)

2022-09-23 07:13:00来源:网络

2022年上海高级口译汉译英训练(13)

  上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。这对于大家来说是备考的难点。那么在实际的备考中,这部分内容应该如何进行积累学习呢?下面小编为大家整理了“2022年上海高级口译汉译英训练(13)”,让我们一起来看看吧!

  中国人认为,太极是天地万物之根源。太极分为阴阳二气,阴阳二气产生木、火、土、金、水这五行。五行代表或作用于人体器官,即火对心,木对肝,土对脾胃,金对肺,水对。肾。阴阳化合而生万物,太极则代表了阴阳调和。长期以来,世界只知道中国有指南针、火药、造纸和活字印刷四大发明。

  We Chinese believe that taiji is the origin of all lives on Earth. Taiji

  comprises yin and yang, two types of vital energy. The five elements of wood,

  fire, earth, metal and water derive from yin and yang. These five elements

  correspond to, or affect, particular human organs. That is, the element of the

  fire corresponds to the heart, the wood to the liver, the earth to the spleen

  and the stomach, the metal to the lung and the water to the kidney. The

  combination of yin and yang gives birth to all lives on Earth. Taiji represents

  the harmonious state of balance between yin and yang. For a long time, the rest

  of the world was only aware of China's four major inventions: the compass,

  gunpowder, paper-making and movable-type printing.

  几乎很少有人知道中国已发现了经络的存在。经络是指人体内血气运行通路的主干与分支网络,针刺穴位

  散布其间。北京经络研究中心通过现代科学方法,已经证实了经络的存在。经络的发现无疑 是为《易经》和《黄帝内经》的理论提供了强有力的佐证。

  Very few know about China's discovery of jingluo that exists in a human

  body. Jingluo is a system of internal main and collateral channels, regarded as

  a network of energy passages, along which acupuncture points are distributed.

  The existence of jingluo has been proved by using modern scientific methods at

  the Beijing Jingluo Research Center. The discovery of the existence of jingluo

  provides a strong support for the theories advanced in The Book of Changes and

  Huang Di's Classic of Internal Medicine.

  以上就是为大家整理的“2022年上海高级口译汉译英训练(13)”,希望大家能够更好的学习上海高级口译,取得理想的成绩。


本文关键字: 上海高级口译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>