CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好的来复习备考?为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“2023年CATTI三级口译强化训练(5)”,让我们一起来学习备考吧!
安居乐业live and work in peace and contentment
白手起家build up from nothing / build up from scratch / start from scratch
百里挑一one in a hundred / the cream of the crop
百折不挠be indomitable
半途而废give up halfway / leave sth. unfinished
包罗万象all-embracing / all-inclusive
饱经风霜weather-beaten
卑躬屈膝bow and scrape / cringe
悲欢离合vicissitudes of life
背道而驰run counter to / run in the opposite direction
本末倒置put the cart before the horse
必由之路the only way
闭关自守close the country to international intercourse
变本加厉be further intensified
别有用心have ulterior motives
彬彬有礼refined and courteous / urbane
兵不厌诈in war nothing is too deceitful
博古通今erudite and informed
不败之地invincible position
不耻下问feel not ashamed to learn from one’s subordinates
不可救药be past praying for / beyond redemption
不劳而获reap where one has not sown
不屈不挠fortitude / perseverance / persevere / tenacity
不速之客gate crasher / uninvited guest
不同凡响outstanding
不言而喻speak for itself / tell its own story / tell its own tale / go without saying
不远千里go to the trouble of travelling a long distance
10. 不约而同happen to coincide
不择手段by any kind of means / by hook or crook / play hard by fair means or foul
不知所措be at a loss / be all adrift / lose one’s head / out of one’s wits
1 才疏学浅have little talent and learning
惨绝人寰extremely cruel
沧海桑田time brings a great change to the worlds
1 沧海一粟 / 九牛一毛a drop in the bucket
草木皆兵a state of extreme nervousness
察言观色carefully watch what sb. is doing and saying
1 姹紫嫣红very beautiful flowers
车水马龙heavy traffic
称心如意well-content
1 趁热打铁strike while iron is hot
诚惶诚恐with reverence and awe
诚心诚意with sincere desire
1 承上启下a connecting link between the preceding and the following
吃里扒外live on sb. while helping others secretly
痴心妄想、胡思乱想wishful thinking
1 叱咤风云ride the whirlwind
愁眉苦脸pull a long face / snoot
臭名远扬,臭名昭著notorious / flagrant
1 出口成章have an outstanding eloquence
出奇制胜defeat sb. by a surprise action
出生入死go through fire and water
1 触类旁通comprehend by analogy
绰绰有余more than sufficient
此起彼伏as one falls, another rises / keep cropping up / keep emerging
1 从容不迫go easy / take one’s time
粗枝大叶careless / slapdash / sloppy
措手不及unaware / unprepared
20. 打草惊蛇act rashly and alert the enemy
大材小用waste one’s talent on a petty job
大惑不解be extremely puzzled
2 大惊小怪a storm in a teacup
大快人心afford general satisfaction
大名鼎鼎famous / well known
2 大器晚成great minds mature slowly
大千世界the boundless universe
大失所望greatly disappointed
2 大显身手、大显神通strut one’s stuff
大义凛然inspiring awe by upholding justice
大义灭亲place righteousness above family loyalty
2 大智若愚Still waters run deep / An empty vessel makes the most sound / Still water runs deep
呆若木鸡dumbstruck / transfixed
待人接物the way one gets along with others
2 殚思极虑rack one’s brains
胆战心惊的funky
淡泊明志not seek fame and wealth
2 道貌岸然be sanctimonious
得过且过drift along / muddle along
得天独厚的advantaged
2 得心应手handy / with facility
得意忘形 / 得意洋洋 bloat / get dizzy with success / ride high / high-blown / perky / triumphant
德才兼备have both ability and moral integrity
2 德高望重sainted / saint-like
登峰造极reach the limit / reach the peak of perfection
地大物博vast territory and abundant resources
以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“2023年CATTI三级口译强化训练(5)”相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI频道。
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-14 08:10:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-14 08:09:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-13 08:10:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-13 08:09:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-10 08:10:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-10 08:09:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-09 08:10:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-09 08:09:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-08 08:10:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-08 08:09:00 关键字 : CATTI历年真题