CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好的来复习备考?为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“2023年CATTI二级口译模拟训练6”,让我们一起来学习备考吧!
l. 环保组织通常坚持认为,生态旅游基于自然、可持续经营、支持资源保护,且具有环保教育意义。
通常而言,生态旅游注重的是志愿活动、个人发展和学习地球上新的生存方式;典型的生态旅游是去那些主要以动植物群和文化遗产吸引游客的地方。
我们应该主动采取更多的措施,提高他们的意识,引导他们关注环境问题、同时关心他们游览哪些地方。
生态旅游是中国西部和其他欠发达地区发展的一个至关重要的领域。
旅游业持续快 速发展,对保护生物的多样性保护既提供了机遇,也造成了威胁。
在旅游规划中,应该把生态旅游对当地居民的生活方式和文化产生的影响考虑进去。
人类活动的增加,如伐木、农业开荒、狩猎,正在使保护地以及其周围的土地不断退化。
生态旅游是高度以消费者为中心的活动,而且环境保护只是经济进一步发展的一种手段,这些常常为人们所忽视。
除了旅游基础设造成环境破坏外,生态旅游带来的人口压力,也带来了与西方生活方式相关的垃圾和污染问题。
10. 随着地球的自然、相对未改变的生态系统日益稀少,生态旅游使人们看到与世隔绝的野生生物群,同时让当地经济受益。
答案
Environmental organizations have generally insisted that ecotourism is
nature-based, sustainably managed, conservation supporting, and environmentally
educated.
Generally speaking, ecotourism focuses on volunteering, personal growth,
and learning new ways to live on the planet; typically involving travel to
destinations where flora, fauna, and cultural heritage are the primary
attractions.
More initiatives should be carried out to improve their awareness, and
sensitize them to environmental issues and where they visit.
Ecotourism is a crucial sector for the development in China's west and
other underdeveloped regions.
The fast rate at which tourism continues to grow presents both
opportunities and threats for biodiversity conservation.
The impact of ecotourism on local people's lifestyle and culture should be
taken into account in tourism planning.
Increased human activities, such as logging, clearing land for
agriculture, hunting, are degrading both protected areas and the land
surrounding them.
It is often overlooked that ecotourism is a highly consumer-centered
activity, and that environmental conservation is only a means to further
economic growth.
Aside from environmental degradation with tourist infrastructure,
population pressures from ecotourism also leaves behind garbage and pollution
associated with the Western lifestyle.
10. As the planet's natural, relatively unaltered ecosystems become
increasingly rare, ecotourism allows more people to see our isolated populations
of wildlife, while benefiting local economies.
以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“2023年CATTI二级口译模拟训练6”相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI频道。
本文关键字: CATTI历年真题
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-14 08:10:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-14 08:09:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-13 08:10:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-13 08:09:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-10 08:10:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-10 08:09:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-09 08:10:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-09 08:09:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-08 08:10:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-08 08:09:00 关键字 : CATTI历年真题