CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好的来复习备考?为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“2024年CATTI三级口译翻译热词:大数据杀熟”,让我们一起来学习备考吧!
大数据杀熟 big data-enabled price discrimination against existing customers
8月17日,市场监管总局发布《禁止网络不正当竞争行为规定》征求意见稿,面向社会公开征求意见。
According to a document published on the website of the State
Administration for Market Regulation, business operators should not use data,
algorithms or other technical information or means to influence users' choices,
hijack traffic or disrupt the operations of website products and services
provided by other business operators.
市场监管总局官网发布的文件提出,经营者不得利用数据、算法等技术手段,通过影响用户选择或者其他方式,实施流量劫持等行为,妨碍、破坏其他经营者合法提供的网络产品或者服务正常运行。
Companies would also be barred from fabricating or spreading misleading
information to damage the reputation of competitors and need to stop marketing
practices like fake reviews and coupons or "red envelopes" - cash incentives -
used to entice positive ratings.
经营者不得虚构或传播误导性信息损害竞争对手的声誉,不得采取虚构用户评价,以红包、卡券等方式诱导用户发好评等营销行为。
【词汇讲解】
这里的marketing在各类商战剧中很常见,指“activities a company undertakes to promote the
buying or selling of a product or
service”,即“公司为推动其产品或服务买卖而举行的各种活动”,也就是“市场营销”。最近很火的“直播带货”其实就是通过直播活动宣传产品,进行市场营销,可以用livestreaming
marketing表示。
对于大数据杀熟行为,意见稿明确规定
经营者不得利用数据、算法等技术手段,通过收集、分析对方的交易信息、浏览内容及次数、交易时使用的终端设备的品牌及价值(collection and
analysis of a user's transaction information, browsing history and frequency, as
well as brand and value of the mobile device used to complete the
transaction)等方式,对条件相同的交易向对方不合理地提供不同的交易信息(display unfair and varied information
to different users for same product or
service),侵害对方的知情权、选择权、公平交易权等,扰乱市场公平交易秩序(disrupt the order of fair transactions
in the market)。
交易信息包括交易历史(transaction history)、支付意愿(willingness to pay)、消费习惯(consumption
habits)、个体偏好(personal
preference)、支付能力(affordability)、依赖程度(dependency)、信用状况(credit history)等。
简单来说,“大数据杀熟”可以用big data-enabled price discrimination against existing
customers表示。
以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“2024年CATTI三级口译翻译热词:大数据杀熟”相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI频道。
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-14 08:10:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-14 08:09:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-13 08:10:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-13 08:09:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-10 08:10:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-10 08:09:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-09 08:10:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-09 08:09:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-08 08:10:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-08 08:09:00 关键字 : CATTI历年真题