2024年CATTI三级口译题训练12

2023-12-08 08:32:00来源:网络

  CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好的来复习备考?为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“2024年CATTI三级口译题训练12”,让我们一起来学习备考吧!

  The country prohibits the approval of buildings taller than 250 meters, and

  strictly restricts those taller than 150 meters in any city whose urban

  population is below 3 million, according to the circular.

  通知要求,城区常住人口300万人口以下城市严格限制新建150米以上超 高层建筑,不得新建250米以上超 高层建筑。

  In cities with an urban population of above 3 million, the construction of

  buildings above 500 meters is banned, and buildings taller than 250 meters can

  only be built under strict restrictions.

  城区常住人口300万以上城市严格限制新建250米以上超 高层建筑,不得新建500米以上超 高层建筑。

  Any residential building taller than 80 meters or public building taller

  than 100 meters must meet local firefighting standards, so as to be approved for

  construction, the circular said.

  各地相关部门审批80米以上住宅建筑、100米以上公共建筑建设项目时,应征求同级消防救援机构意见,以确保与当地消防救援能力相匹配。

  通知强调,要严格控制生态敏感、自然景观等重点地段的高层建筑建设,不在对历史文化街区(historic

  neighborhoods)、历史地段、世界文化遗产及重要文物保护单位有影响的地方新建高层建筑,不在山边水边以及老城旧城开发强度较高、人口密集、交通拥堵地段(areas

  with heavy traffic)新建超 高层建筑,不在城市通风廊道(ventilation corridors)上新建超 高层建筑群。

  【相关词汇】

  超 高层建筑

  skyscrapers/high-rises/super-tall buildings

  消防救援能力

  fire fighting capacity

  抗震性

  seismic performance

  城市地标

  urban landmarks

  确保人民群众生命财产安全

  ensure the safety of people's lives and property

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“2024年CATTI三级口译题训练12”相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI频道。

本文关键字: CATTI

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容