2024年CATTI三级口译预习内容5

2024-01-02 08:19:00来源:网络

  CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好的来复习备考?为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“2024年CATTI三级口译预习内容5”,让我们一起来学习备考吧!

  To coordinate COVID-19 control with economic development, the municipal

  government of Shanghai on Sunday launched an action plan to speed up economic

  recovery.

  为统筹好常态化疫情防控与经济社会发展,上海市政府5月29日发布《上海市加快经济恢复和重振行动方案》,包括50条政策措施。

  Under the plan, composed of 50 policies and measures, the city's approval

  system for production resumption will be abandoned starting June 1, Shanghai's

  deputy mayor Wu Qing told a press conference.

  上海市常务副市长在新闻发布会上介绍,根据行动方案,上海将于6月1日起取消企业复工复产审批制度。

  At the same time, the city will promote work resumption in all sectors by

  expanding the scope of subsidies for enterprises' epidemic prevention and

  disinfection, stabilizing industrial and supply chains in the Yangtze River

  Delta, and smoothing domestic and international logistics and transportation

  channels.

  与此同时,上海将出台扩大企业防疫和消杀补贴范围、建立长三角产业链供应链互保机制、畅通国内国际物流运输通道等政策措施,支持各行业领域复工复产复市。

  The city will reduce rent, property tax and urban land use tax for qualified

  enterprises. It will also grant subsidies for non-resident users regarding

  water, electricity and natural gas fees.

  上海将对符合条件的企业减免房租、房产税和城镇土地使用税,对非居民用户给予针对水费、电费、天然气费的财政补贴。

  According to the plan, measures will also be adopted to stabilize foreign

  capital, encourage consumption, and expand investment.

  根据行动方案,上海还将采取措施稳外资、促消费、扩投资。

  Shanghai will establish a mechanism to arrange designated personnel to aid

  work resumption of key foreign-funded enterprises and launch an online service

  system for major foreign-funded projects. It will start the application process

  for special funds to develop the regional headquarters of multinational

  corporations in Shanghai ahead of schedule in 202

  稳外资方面,上海将建立重点外资企业复工复产专员服务机制,启用重大外资项目线上服务系统,提前启动2022年上海市鼓励跨国公司地区总部发展专项资金申报工作。

  The city will gradually reduce the purchase tax on some passenger vehicles as

  required by national policies. It will also provide subsidies to consumers who

  replace cars with pure electric ones, and support large commercial enterprises

  and e-commerce platforms in issuing consumption coupons.

  促消费方面,上海将按照国家政策要求阶段性减征部分乘用车购置税,对置换纯电动汽车的个人消费者给予补贴,支持大型商贸企业和电商平台发放消费优惠券。

  Shanghai also vows to promote the reconstruction of some old areas and

  support the scale expansion of corporate bond issuances to expand

  investment.

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“2024年CATTI三级口译预习内容5”相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI频道。

本文关键字: CATTI

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>