2024年CATTI三级口译预习内容8

2024-01-04 08:22:00来源:网络

  CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好的来复习备考?为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“2024年CATTI三级口译预习内容8”,让我们一起来学习备考吧!

  “That is part of the beauty of all literature. You discover that your

  longings are universal longings, that you’re not lonely and isolated from

  anyone. You belong.”

  —F. Scott Fitzgerald

  “这是所有文学作品的一个美妙之处。你发现你的渴望是普遍的渴望,你不孤独,也没有与世隔绝。你和大家同在。”

  ——弗朗西斯·斯科特·菲茨杰拉德

  “My grandfather always says that’s what books are for … to travel without

  moving an inch.”

  —Jhumpa Lahiri, The Namesake

  “我的祖父总是说这就是书的用处……足不出户就能旅行。”

  ——裘帕·拉希莉,《同名人》

  “If a book is well written I always find it too short.”

  —Jane Austen

  “如果一本书写得好,我总是会觉得写得太短。”

  ——简·奥斯汀

  “My life is a reading list.”

  —John Irving, A Prayer for Owen Meany

  “我的人生就是一张阅读清单。”

  ——约翰·欧文,《为欧文·米尼祈祷》

  “If you only read the books that everyone else is reading, you can only

  think what everyone else is thinking.”

  —Haruki Murakami, Norwegian Wood

  “如果你只读其他人都在读的书,你的想法就只会和其他人一样。”

  ——村上春树,《挪威的森林》

  “‘A reader lives a thousand lives before he dies,’ said Jojen. ‘The man

  who never reads lives only one.’”

  —George R.R. Martin, A Dance With Dragons

  “玖健说道‘读书的人死前活过一千次。从不读书的人只活了一次。’”

  ——乔治·R·R·马丁,《与龙共舞》

  “From that time on, the world was hers for the reading. She would never be

  lonely again, never miss the lack of intimate friends. Books became her friends

  and there was one for every mood.”

  —Betty Smith, A Tree Grows in Brooklyn

  “从那时候起,她就沉浸在阅读的世界中。她再也不寂寞,再也不因没有好友而苦恼了。书籍成了她的朋友,不论是什么心情,总有合适的书相伴。”

  ——贝蒂·史密斯,《布鲁克林有棵树》

  “One glance at [a book] and you hear the voice of another person—perhaps

  someone dead for thousands of years. Across the millennia, the author is

  speaking, clearly and silently, inside your head, directly to you … To read is

  to voyage through time.”

  —Carl Sagan, Cosmos

  “读着书,你听到了另一个人的声音,也许是一个死了几千年的人的声音。在你的脑海里,作者穿越千年清楚地、无声地和你直接对话……阅读就是在时间的长河里航行。”

  ——卡尔·萨根,《宇宙》

  “Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be

  chewed and digested; that is, some books are to be read only in parts; others to

  be read, but not seriously; and some few to be read wholly, and with diligence

  and attention.”

  —Francis Bacon, Essays

  “有些书可以浅尝辄止,另一些书可以狼吞虎咽,还有少数一些书适合细嚼慢咽。这就是说,有些书可以只读一部分,另一些书适合随便翻翻,只有一小部分书应该整本勤勉认真地读完。”

  ——弗朗西斯·培根,《随笔》

  10. “Bread and books: food for the body and food for the soul—what could be

  more worthy of our respect, and even love?”

  —Salman Rushdie, Imaginary Homelands

  “面包是身体的食粮,而书是精神的食粮,还有什么比书更值得我们尊重甚至热爱呢?”

  ——萨尔曼·鲁西迪,《想象中的家园》

  1 “[Reading] is the sole means by which we slip, involuntarily, often

  helplessly, into another’s skin; another’s voice; another’s soul.”

  —Joyce Carol Oates

  “读书是我们不自觉地、往往是不由自主地潜进另一个人的身体、另一个人的声音、另一个人的灵魂的唯一途径。”

  ——乔伊斯·卡罗尔·欧茨

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“2024年CATTI三级口译预习内容8”相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI频道。

本文关键字: CATTI

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
  • 2024年CATTI三级口译英译汉考前练习4

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2023-12-20 07:11:00 关键字 : CATTI

  • 2024年CATTI三级口译英译汉考前练习3

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2023-12-20 07:10:00 关键字 : CATTI

  • 2024年CATTI三级口译英译汉考前练习2

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2023-12-19 07:10:00 关键字 : CATTI

  • 2024年CATTI三级口译英译汉考前练习1

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2023-12-19 07:09:00 关键字 : CATTI

  • 2024年CATTI三级口译英译汉:孕产妇健康

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2023-12-18 07:08:00 关键字 : CATTI

  • 2024年CATTI三级口译英译汉:饮食

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2023-12-18 07:08:00 关键字 : CATTI

  • 2024年CATTI三级口译英译汉:血液安全

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2023-12-15 07:07:00 关键字 : CATTI

  • 2024年CATTI三级口译英译汉:头痛疾病

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2023-12-15 07:07:00 关键字 : CATTI

  • 2024年CATTI三级口译英译汉:糖尿病

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2023-12-14 07:07:00 关键字 : CATTI

  • 2024年CATTI三级口译英译汉:损伤

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2023-12-14 07:06:00 关键字 : CATTI

更多内容