Personification, Adjectives in 'Take Me Home, Country Roads'

2024-01-06 10:18:00来源:网络

Personification, Adjectives in 'Take Me Home, Country Roads'

"把我带回家,乡村道路"中的拟人化和形容词

听力音频

-----------------------------------------------------------------------------------

  By Faith Pirlo

  04 January 2024

  Many Americans have returned to work or school as the holiday season comes to an end. Some traveled far to be with loved ones for Christmas and New Year's Day.

  Last month, we looked at the song Take Me Home, Country Roads. For many people from the state of West Virginia and the Appalachia mountains, the song reminds them of home. John Denver recorded the hit song in 1971. Lana Del Rey recently recorded her version of the song.

  In today's Everyday Grammar, we will continue looking at parts of Del Rey's version of the song and connect it to grammar and figurative language.

  Let's look at the last section of the song.

  All my memories gather 'round her

  Miner's lady, stranger to blue water

  Dark and dusty, painted on the sky

  Misty taste of moonshine, teardrop in my eye

  I hear her voice in the morning hour, she calls me

  The radio reminds me of my home far away

  Driving down the road, I get a feeling

  That I should have been home yesterday, yesterday

  More personification

  In the first two verses of each section, West Virginia is humanized once again using personification. Personification is the humanization of a non-living thing.

  The use of the subject and object pronouns "she" and "her" give a female quality to the state. That personification of West Virginia as a woman also appears in the chorus of the song when it is referred to as "mountain mama."

  "Her voice" and "she calls me" add to the female characteristics of the state.

  "Miner's lady" and "stranger to blue water" are other personified comparisons in the song. West Virginia is known for its coal and limestone mines throughout the state. Many European immigrants came to West Virginia in the late 1800s and early 1900s to work in the mines.

  "Stanger to blue water" is a reference to West Virginia's geographic location as a landlocked state. A stranger is an unfamiliar person. The phrase is noting that the state is not near an ocean and is unfamiliar to blue ocean waters.

  Adjectives

  And finally, we have more adjectives. Today we look at descriptive adjectives, not comparative adjectives.

  Dark and dusty, painted on the sky

  Misty taste of moonshine, teardrop in my eye

  "Dark and dusty" refer to the "miner's lady" line and coal mining. Coal is a dark, natural substance found in the earth. West Virginia and other parts of the Appalachian region are rich in this resource. It also creates dusty particles that fill the air. That combination "paints" or covers the sky.

  The line "misty taste of moonshine" also has a descriptive adjective. "Misty" has several meanings. "Mist," the noun form of the word, means water in the form of very small drops floating in the air. So, "misty" means full of mist. It can also describe something that is not clearly seen or remembered. Finally, it can describe eyes that are full of tears. In fact, "misty-eyed" means the same thing as "tearful."

  Moonshine is a kind of alcohol that is made illegally. Making moonshine was especially common in the hills of Appalachia during Prohibition, which lasted from 1920 to 1933.

  The alcohol was moved by car at night and the bootleggers could only see by the light of the moon. That is where it got its name.

  It is not common to describe a taste or flavor as "misty." But there are a few possible meanings. Since "moonshine" was strong, drinking it could leave one's eyes "misty" or filled with tears. The "misty" flavor of moonshine could also refer to the illegal way of producing and transporting the alcohol without anyone knowing.

  Final thoughts

  Today we looked at the rest of the song Country Roads. We found even more personification by comparing West Virginia to a woman with words like, "miner's lady" and "her voice."

  We found even more adjectives that were used to describe parts of Appalachian culture like "dark and dusty" for coal mining and "misty taste of moonshine" to describe a strong alcohol flavor that could bring tears to one's eyes.

  I'm Faith Pirlo.

  Faith Pirlo wrote this lesson for VOA Learning English.

-----------------------------------------------------------------------------------

  作者:Faith Pirlo

  2024年1月4日

  随着假期的结束,许多美国人已经返回工作或学校。一些人为了与亲人共度圣诞节和新年,远道而来。

  上个月,我们看了歌曲《把我带回家,乡村道路》。对于来自西弗吉尼亚州和阿帕拉契亚山脉的许多人来说,这首歌让他们想起家乡。约翰·丹佛在1971年录制了这首热门歌曲。Lana Del Rey最近录制了她的版本。

  在今天的日常语法中,我们将继续研究Del Rey版本的歌曲的部分,并将其与语法和比喻语言联系起来。

  让我们看看歌曲的最后一部分。

  所有的记忆都围绕着她

  矿工的女人,对蓝色的水是陌生的

  黑暗和尘土,画在天空上

  月光的雾气味,我眼中的泪珠

  我在早晨听到她的声音,她在呼唤我

  收音机让我想起了远离家乡的我

  在路上驾驶,我有一种感觉

  我应该昨天就回家了,昨天

  更多的拟人化

  在每个部分的前两段中,西弗吉尼亚州再次通过拟人化被赋予人性。拟人化是指将非生物赋予人性。

  主格和宾格代词"她"的使用赋予了这个州女性的特质。在歌曲的副歌部分,西弗吉尼亚州也被拟人化为女性,被称为"山之母"。

  "她的声音"和"她在呼唤我"增加了这个州的女性特征。

  "矿工的女人"和"对蓝色的水是陌生的"是歌曲中的其他拟人化比喻。西弗吉尼亚州以其遍布全州的煤矿和石灰石矿而闻名。许多欧洲移民在19世纪末和20世纪初来到西弗吉尼亚州在矿山工作。

  "对蓝色的水是陌生的"是指西弗吉尼亚州的地理位置,它是一个内陆州。陌生人是指不熟悉的人。这个短语指的是这个州不靠近海洋,对蓝色的海水并不熟悉。

  形容词

  最后,我们再来看看形容词。今天我们要看的是描述性形容词,而不是比较性形容词。

  黑暗和尘土,画在天空上

  月光的雾气味,我眼中的泪珠

  "黑暗和尘土"指的是"矿工的女人"这一行和煤矿。煤是一种在地球上找到的黑色自然物质。西弗吉尼亚州和阿巴拉契亚地区的其他部分富含这种资源。它也产生充满空气的尘土颗粒。这种组合"画"或覆盖了天空。

  "月光的雾气味"这一行也有一个描述性形容词。"雾气"有几个含义。"雾",这个词的名词形式,意味着以非常小的滴状形式在空气中漂浮的水。所以,"雾气"意味着充满雾。它也可以描述某件事情不清楚地被看到或记住。最后,它可以描述眼睛充满了泪水。事实上,"眼含泪水"和"含泪"的意思是一样的。

  月光酒是一种非法制造的酒。在禁酒令期间,尤其是在阿巴拉契亚的山区,制造月光酒非常普遍,禁酒令从1920年持续到1933年。

  这种酒是在夜晚用车运输的,走私者只能依靠月光来看路。这就是它得名的原因。

  通常我们不会用"雾气"来形容味道或风味。但是有几种可能的含义。由于"月光酒"很烈,喝它可能会让人的眼睛"雾气"或充满泪水。"月光酒的雾气味"也可能指的是非法生产和运输酒精,而没有人知道的方式。

  最后的想法

  今天我们看了剩下的歌曲《乡村之路》。我们通过将西弗吉尼亚州比作一个女人,用"矿工的女人"和"她的声音"等词,找到了更多的拟人化。

  我们找到了更多的形容词,用来描述阿巴拉契亚文化的各个部分,比如"黑暗和尘土"用来形容煤矿,"月光酒的雾气味"用来形容一种强烈的酒精风味,可能会让人的眼睛流泪。

  我是Faith Pirlo。

  Faith Pirlo为VOA学英语写了这篇课文。

-----------------------------------------------------------------------------------

  这个故事中的词汇

  figurative – adj. 用于与基本含义不同的含义

  misty – adj. 充满或覆盖着雾。

  verse – n.词语以韵律模式排列的写作:诗歌或歌曲

  chorus – n. 一首歌中重复的部分;一个大型有组织的歌唱团体

  characteristic –n. 一个人具有的使他们与他人不同或相似的品质

  bootlegger - n. 非法销售产品的人,通常不向政府提供所需的税款


本文关键字:

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

大促
更多>>
更多课程>>