​Do You Have a 'Doppelg?nger'?

2024-02-18 11:37:00来源:网络

Do You Have a 'Doppelg?nger'?

你有一个“分身”吗?

-----------------------------------------------------------------------------------

  By Anna Matteo

  03 February 2024

  And now, Words and Their Stories, from VOA Learning English.

  English borrows from many other languages. And today we talk about a word that comes from German – doppelganger.

  The word "doppelganger" comes from German folklore. The online dictionary Merriam-Webster describes the old story. All living creatures have a spirit who is invisible but exactly the same as the living person. But just because you can't see them, doppelgangers are not ghosts. They are sometimes described as "the spiritual opposite or negative of their human counterpart."

  Even though the word comes from spiritual folklore, we use it in a very real way. When two people look very similar, we can call them doppelgangers.

  English has other expressions that have a similar meaning. If someone looks like someone else, you can call them a look-alike, spitting image or mirror image.

  Let's hear two friends use some of these expressions.

  A: Were you at the airport yesterday?

  B: No. I haven't been to the airport in over a year.

  A: Are you sure about that?

  B: I think I would know if I were at the airport. Why do you ask?

  A: Well, if you weren't there, then I ran into your doppelganger. She was a mirror image of you!

  B: Wow, I've heard about doppelgangers. But I didn't think I really had a look-alike out there in the world.

  A: Well, you do. And they are on their way to Costa Rica.

  B: I wish I could trade places with my doppelganger!

  If you know someone who looks exactly like another person, you can also call them a dead ringer.

  Experts say this expression comes from American horse racing, and usage began in the late 19th century.

  Sometimes, racehorse owners would race a horse under a false name and pedigree. They did this to trick people who bet money on race results. These horses were called "ringers."

  Here is how to use this expression in a sentence: My best friend in college is a dead ringer for George Clooney. When we're out in public, he gets asked for his autograph all the time.

  In the expression "dead ringer," the word "dead" does not mean lifeless. In this case, it means exact or precise. It is a way to add emphasis, or highlight something. For example, if I am sure that my friend is right about something, I can say she is dead right. We can also say someone is "dead wrong" if they are most certainly wrong.

  The next time you want to describe two people who look the same, you can choose any of these expressions.

  And that's all the time we have for this Words and Their Stories. Until next time ...

  I'm Anna Matteo.

  Anna Matteo wrote this lesson for VOA Learning English.

-----------------------------------------------------------------------------------

  作者:Anna Matteo

  2024年2月3日

  现在,来自VOA学习英语的“词汇及其故事”。

  英语借用了许多其他语言的词汇。今天我们要讲的词是来自德语的“doppelganger”。

  “doppelganger”这个词源于德国的民间传说。在线词典韦氏词典描述了这个古老的故事。所有的生物都有一个看不见的精神,但这个精神与活着的人完全相同。但是,就因为你看不见他们,doppelgangers并不是鬼魂。他们有时被描述为“他们的人类对应物的精神对立面或负面”。

  尽管这个词源于精神的民间传说,但我们在现实中使用它。当两个人看起来非常相似,我们可以称他们为doppelgangers。

  英语中还有其他表达相似含义的表达。如果有人看起来像另一个人,你可以称他们为相似物、一模一样或镜像。

  让我们听两个朋友如何使用这些表达。

  A: 你昨天在机场吗?

  B: 不,我已经一年多没去过机场了。

  A: 你确定吗?

  B: 我想我应该知道我是否在机场。你为什么问这个?

  A: 嗯,如果你不在那里,那我遇到了你的分身。她就像你的镜像!

  B: 哇,我听说过分身。但我没想到我真的在世界上有一个相似物。

  A: 嗯,你有。而且他们正在去哥斯达黎加的路上。

  B: 我希望我能和我的分身交换位置!

  如果你认识的人看起来和另一个人完全一样,你也可以称他们为“死铃声”。

  专家说这个表达来自美国的赛马,使用开始于19世纪末。

  有时,赛马主会用假名和血统来参加比赛。他们这样做是为了欺骗那些把钱押在比赛结果上的人。这些马被称为"ringers"。

  以下是如何在句子中使用这个表达:我在大学的最好的朋友就像乔治·克鲁尼的翻版。当我们在公共场合时,他总是被要求签名。

  在"dead ringer"这个表达中,"dead"并不意味着无生命。在这种情况下,它意味着精确或准确。这是一种增加强调或突出某事的方式。例如,如果我确定我的朋友在某件事上是对的,我可以说她是绝对正确的。如果他们肯定是错的,我们也可以说某人是"dead wrong"。

  下次你想描述两个看起来一样的人,你可以选择这些表达中的任何一个。

  这就是我们这次的“词汇及其故事”时间。下次再见...

  我是安娜·马特奥。

  安娜·马特奥为VOA学习英语写了这篇课文。

-----------------------------------------------------------------------------------

  这个故事中的词汇

  folklore – n. 一种从一代传到下一代的人们的习俗、信仰、故事和谚语

  spirit – n. 人类内在的一种力量,被认为赋予身体生命、能量和力量

  invisible – adj. 本质上无法被看见的:视觉无法察觉的

  ghost – n. 死者的灵魂,被认为是未见世界的居民,或以肉体的形象出现在生者面前

  negative – adj. 朝着与选定为正面的方向相反的方向延伸或测量

  counterpart – n. 与另一个非常相似的人或物:完美匹配另一个的事物

  pedigree – n.人或动物的祖先的血统或系列:通过祖先的血统记录的纯种

  precise – adj.确切或清晰地定义或陈述

  emphasis – n. 在说话时给单词或音节施加压力的行为或事实:对某事给予特别的关注或重视


本文关键字:

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

生活口语流利说
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多课程>>