2024年CATTI中级口译汉译英训练:长江保护法

2024-01-15 08:52:00来源:网络

  CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好的来复习备考?为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“2024年CATTI中级口译汉译英训练:长江保护法”,让我们一起来学习备考吧!

  长江保护法

  Yangtze River Protection Law

  汉译英

  十三届全国人大常委会第二十四次会议通过的长江保护法将从2021年3月1日起实施。制定该法是为了加强长江流域生态环境保护和修复,促进资源合理高效利用,保障生态安全,实现人与自然和谐共生、民族永续发展。

  译文

  Yangtze River Protection Law, passed at the 24th Standing Committee session of the 13th National People's Congress, will take effect on March 1, 202 The law is formulated to strengthen the protection and restoration of the ecological environment in the Yangtze River basin, facilitate the effective and rational use of resources, safeguard ecological security, ensure harmony between human and nature, and achieve the sustainable development of the Chinese nation.

  【相关词汇】

  长江经济带

  Yangtze River Economic Belt

  绿色低碳发展

  green and low-carbon development

  来源中国日报网

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“2024年CATTI中级口译汉译英训练:长江保护法”相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI频道。


本文关键字: CATTI备考

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容