2024年CATTI二级口译英译汉复习训练(四)

2024-04-12 08:15:00来源:网络

  CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好的来复习备考?为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“2024年CATTI二级口译英译汉复习训练(四)”,让我们一起来学习备考吧!

  北海市博物馆近日发布最 新考古成果称,考古工作者在该市发现约有200座古墓的大型古墓葬群。

  Archaeologists recently discovered a large-scale cluster of ancient tombs

  dating back to the Six Dynasties period to the Sui and Tang Dynasties (222-907)

  in south China's Guangxi Zhuang Autonomous1 Region.Covering an area of 70,000

  square meters, the cluster of some 200 tombs is located in Dashugen Village,

  Fucheng Township of Beihai City.

  扫描下方二维码,进入“每日一练”免费在线测试

  考古工作者在北海市银海区福成镇古城村委大树根村发现7万平方米古墓葬群,初步调查勘探大树根古墓群约有200座古墓,专家推测该墓葬群的年代约在六朝至隋唐时期。

  The most prominent feature of the cluster is that most tomb chambers2 were

  constructed with stone pieces, but some tombs were made of brick and stone.

  据介绍,该墓葬群最突出的特征是墓室普遍采用一种俗称“砂轮片”的石片构筑,也有部分墓葬以砖石合构。

  Relics3 including potteries4 with diversified5 patterns, ironware and bricks

  with inscriptions6 were excavated7 from the tombs.

  墓地采集遗物有陶器、瓷器、铁器等类。此外还发现少量“窅亭”铭文砖。

  Experts said that these archaeological discoveries are of great research

  value.

  专家称该墓葬群具有较高的研究价值。

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“2024年CATTI二级口译英译汉复习训练(四)”相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI频道。


本文关键字: CATTI历年真题

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容