CATTI翻译考试词汇积累:新质生产力

2024-07-15 10:32:00来源:网络

  CATTI考试作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,小编了解到大家在实际的备考中会注重积累常见的翻译话题。为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“CATTI翻译考试词汇积累:新质生产力”,让我们一起来学习备考吧!

  新质生产力

  qualitatively new productive forces

  图片

  2023年,中国人民同世界人民相互照亮,并肩前行。我们实现疫情防控平稳转段,推动经济回升向好,高质量发展扎实推进,新质生产力加速形成,中国式现代化道路越走越宽广。

  The year 2023 witnessed the Chinese people and people from around the world supporting each other on the journey forward. China achieved a steady transition in its COVID-19 response and saw a rebound of its economy. High-quality development was pursued with solid steps, and qualitatively new productive forces were forming at a faster pace. The Chinese path to modernization was becoming ever broader.

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“CATTI翻译考试词汇积累:新质生产力”相关内容,希望对大家有所帮助,更多CATTI备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI翻译热词频道。

本文关键字: CATTI翻译热词 CATTI翻译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>