双语新闻:网上流行的健康饮食方式

2024-08-02 13:43:00来源:网络

  在英语学习过程中,通过双语新闻,大家可以多关注最新的新闻时事,让大家更全面的提升英语水平,同时也可以解决大家在英语学习过程中的无聊问题,让大家学习更有兴趣。下面小编为大家整理了“双语新闻:网上流行的健康饮食方式”,让我们一起来看看吧!

  There's Actually a Huge Limitation to The Mediterranean Diet

  事实上,地中海饮食的局限性非常大

  If you've spent any amount of time reading up on healthy foods that can offer significant boosts to your physiological and mental well-being, you're almost sure to have come across the Mediterranean diet.

  如果你曾经花时间读过关于那些有益身心健康的食物的文章,那你几乎肯定读到过地中海饮食。

  This famous (and yummy) mix of vegetables, fruit, fish, and whole grains – served with a liberal splash of olive oil – is common in cultures around the Mediterranean Sea, and has long been recognised for its broad nutritional benefits.

  这种著名又好吃的饮食方式,主要由蔬菜、水果、鱼和完整的谷物,吃的时候还要加上不少橄榄油;它在地中海沿岸的文明中很常见,长久以来一直被认为有很高的营养价值。

  But now, scientists have discovered a significant caveat to the health advantages that the Mediterranean diet provides – and it's one that seems to strictly limit just who can snare the benefits of the regimen.

  但是现在,科学家们的一个新发现却给地中海饮食的健康价值敲响了警钟——那就是,能从这种饮食方式中获益的人可能非常有限。

  A new study by Italian researchers analysed adherence to the Mediterranean diet in almost 19,000 people who took part in a health study called the Moli-sani Project, and found that the cardiovascular benefits of the diet basically only extended to people who were well off or highly educated.

  意大利的一项研究追踪了19,000个人对地中海饮食习惯的贯彻程度,这项研究隶属于一个叫莫里-萨尼的健康研究项目,研究人员发现:这种饮食方在心血管健康上的益处基本只出现在更有钱或者教育程度更高的人身上。

  "In other words, a person from low socioeconomic status who struggles to follow a Mediterranean model, is unlikely to get the same advantages of a person with higher income, despite the fact that they both similarly adhere to the same healthy diet."

  “换句话说,一个社会经济地位更低但却进行地中海饮食的人,不太可能获得和高收入人群同样的好处,虽然他们的饮食方式一样。”

  以上就是为大家整理的“双语新闻:网上流行的健康饮食方式”,希望大家能够更好的利用双语新闻,全面的提升自己的英语水平。

本文关键字: 双语新闻

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

生活口语流利说
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多课程>>