2024年CATTI口译每日一词:夜游长城

2024-12-16 08:01:00来源:网络

  CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好的来复习备考?为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“2024年CATTI口译每日一词:夜游长城”,让我们一起来学习备考吧!

  自8月8日起至10月7日,每周五、周六,公众可来到八达岭,欣赏“夜长城”的独特美景。

  请看相关报道A two-month-long Great Wall cultural festival opened in Beijing Saturday, which allows tourists to visit the Badaling section of the ancient wall on weekend nights.为期两个月的长城文化节8月8日在北京启动,文化节期间,公众可在周末夜游八达岭长城。

  据介绍,八达岭长城“夜游长城”(night tours of the Badaling Great Wall)旅游项目是京范儿(FUN)消费季重要组成部分,旨在推动北京消费季夜间经济(nighttime economy)发展,丰富长城文化带建设内容。文化节期间,该活动每周五、周六将定期面向公众开放,开放时间为7时30分至9时30分。中秋节、国庆节还将单独开放。

  An evening gala of the Mid-Autumn Festival, a cultural fair on Chinese traditional costumes and online lectures including one about cultural heritage protection that is co-organized by the Hadrian's Wall of Britain, are also scheduled during the festival.中秋晚会、华服节日文化市集,以及与英国哈德良长城联合组织的文化遗产在线讲座等活动也将在文化节期间举行。

  长城于1987年被列入联合国教科文组织《世界遗产名录》(UNESCO World Heritage Site),成为我国第一批成功入选的世界遗产。长城北京段(Beijing sections of the Great Wall)全长520公里,八达岭长城是游客到访最多的一段。

  为了控制游客数量,八达岭长城景区管理部门从2019年6月1日起实行全网络实名制售票( real-name online ticketing ),每日游客总量控制在5万人次。

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“2024年CATTI口译每日一词:夜游长城”相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI频道。

本文关键字: CATTI真题

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>