上海高级口译
注意啦~~2013下半年口译翻译资格水平考试将于11月进行,下面整理了一些翻译资格考试上海高级口译的复习资料,希望对各位考生有所帮助,下面我们就一起来学习吧。单句: 1.唯有在党的领导...
注意啦~~2013下半年口译翻译资格水平考试将于11月进行,下面整理了一些翻译资格考试上海高级口译的复习资料,希望对各位考生有所帮助,下面我们就一起来学习吧。 段子: 1.据说外国人...
注意啦~~2013下半年口译翻译资格水平考试将于11月进行,下面整理了一些翻译资格考试高级口译的复习资料,因为内容比较多,我们会分10部分为大家奉上,希望对各位考生有所帮助,下面我们就一...
口译员不是一个翻译机器,虽然是翻译别人的话语,但也应该有一个演讲者的风范,不至于把原本精彩的发言翻译成枯燥无味的报告。除此之外,口译员的形象也很重要,看来,这是一门注重“内...
口译员不是一个翻译机器,虽然是翻译别人的话语,但也应该有一个演讲者的风范,不至于把原本精彩的发言翻译成枯燥无味的报告。除此之外,口译员的形象也很重要,看来,这是一门注重“内...
口译员不是一个翻译机器,虽然是翻译别人的话语,但也应该有一个演讲者的风范,不至于把原本精彩的发言翻译成枯燥无味的报告。除此之外,口译员的形象也很重要,看来,这是一门注重“内...
上月,一名意大利人来到上海,想知道所在地附近有没有意大利餐厅,却苦于语言不通,但通过电话口译员的帮助,他很快找到了附近的意大利餐厅。记者了解到,这种起源于国外的翻译服务目前...
“同传”:日薪上万的翻译之王 日本大地震和利比亚局势的电视直播中,他们精准的同步口译让人们感受到了新闻现场的心跳。这些“翻译王冠上的明珠”同时也是“收入金字塔”的塔尖……...
“两会”期间,国务院总理温家宝在人民大会堂会见中外记者并答记者问。会谈中,温总理的回答堪称旁征博引,妙语连珠,其中也引用了不少内涵深刻的中国古语。这里将其原文和翻译一一摘抄...
由于汉语国家和英语国家在历史、文化、风俗习惯等各方面的不同,在语言上形成了很大差异。有时候一句英文在英美人看来顺理成章,但在中国人看来却是颠三倒四,极为别扭。很多时候,需要...
美国司法部长在香港知识产权峰会上的讲话 Remarks at the Intellectual Property Summit in Hong Kong US Attorney General Eric Holder October 18, 2010 在...
免费试听
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 15:31 主讲 : 徐新磊
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 15:31 主讲 : 徐新磊