高级口译0409听力原文汇总合集(7)

2010-08-31 00:00:00来源:网络

  凌凌教你学口语:每日一句系列
  备战口译:原创双语时事汇总
  2010秋季上海口译考试报名通知

  中级口译考试介绍

  具有大学英语四级和同等英语能力水平的考生可以报考。

  凡获得“上海市英语中级口译岗位资格证书”者均具有良好的口语水平和基本口译技能,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、涉外导游以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。

  上海中级口译的笔试和口试虽然是分开进行的,但其笔试的证书在社会上却有很高的认可度。现在中国受金融风暴的影响,各大公司纷纷裁员,但中高级口译等高等专业人才仍存在很大的缺口。

  为了方便广大口译考生备战秋季的考试,新东方在线口译频道特别汇总整理了近九年来的中级口译听力原文,供考生复习备考。

  高级口译0409听力原文汇总合集(7)
 
  Part B: Listening and Translation

  I. Sentence Translation

  (1) Like many other countries, Britain has experienced a great increase in criminal activities, nearly five times as acts of violence were reported to the police in 2003 as 20 years before.

  (2) Helping the poor should start with their children, because sometimes the poor’s children don’t have good schools to go to, and if they got a better education, then they would be able to help themselves.

  (3) Today we are going to look at the role of social welfare in 2 European countries, Sweden and Switzerland; both economies can be described as welfare states, or so-called “democratically-controlled socialism”.

  (4) Since World War II, France has had a system known as the “Guided Market Economy”. This means the state guides and controls economic activity by means of measures such as nationalization of selected industries.

  (5) Smoking cigarettes is dangerous. It is the leading cause of preventable death in the United States. Every year, over 400,000 Americans die as the result of smoking, and another 10 million people suffer from smoking-related diseases.

  本文选自新东方口译名师裴晓栋的blog,blog链接地址:http://blog.hjenglish.com/peixiaodong

  相关链接:
  名师:高级口译听力三种共有题型复习策略
  新东方名师:制胜高级口译阅读高分八大攻略
  新东方名师:制胜高级口译阅读三大难点
  名师:如何有效对付口译科技类阅读

本文关键字:

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>