Honourable President Hu, fellow people of Hong Kong, ladies and gentlemen,
尊敬的胡主席、各位嘉宾、各位亲爱的香港市民:
Today, I humbly take office as the fourth-term Chief Executive of the Hong Kong Special Administrative Region of the People"s Republic of China. During my tenure, I will fulfill the trust placed in me by the Central Government and the people of Hong Kong with policy achievements.
今天,我怀着谦卑的心,就任中华人民共和国香港特别行政区行政长官。在我任内,我会以施政成效答谢中央政府和香港市民对我的信任。
I will spare no effort to carry out my election platform and lead Hong Kong in "seeking change while preserving stability". My goal is to develop the economy, improve people's livelihood, promote democracy and build a more prosperous, progressive and righteous society.
我会全力以赴,实践我的竞选承诺,带领香港“稳中求变”,发展经济,改善民生,推进民主,建立更繁荣、更进步、更公义的社会。
Our country has given us staunch support since Hong Kong's return to the motherland. Ample opportunities have emerged. Not only have these guided and spurred our city's development, they have also enabled us to contribute to the reform and opening-up of our nation. We will continue working tirelessly towards the betterment and prosperity of both our country and Hong Kong.
回归以来,国家一直大力支持香港,庞大的机遇引导和推动着香港的发展;同时让香港为国家的改革开放作出贡献。未来,我们要继续为国家和香港的共同发展、共同繁荣,努力不懈。
With the efforts of our entire community, we have successfully implemented the concept of "One country, two systems" and the principle of "Hong Kong people administering Hong Kong" with a high degree of autonomy over the past 15 years.
回归十五年,香港得以成功落实“一国两制”、“港人治港”,高度自治,实在有赖全社会的努力。
I wish to take this opportunity to express my heartfelt gratitude to my predecessors, the Honourable Tung Chee-hwa and the Honourable Donald Tsang. Their relentless efforts have laid down a solid foundation for the successful implementation of "One country, two systems" in Hong Kong.
在此我衷心感谢两位前任行政长官,董建华先生和曾荫权先生,他们为“一国两制”在香港特别行政区成功落实奠定了坚实的基础。
I would also like to thank the Election Committee members and the Hong Kong community, whose participation has brought substantive meaning to this election. I hope that the entire community will render their concerted effort in building the future of Hong Kong.
我也要感谢本届行政长官选举委员会委员和全体香港市民,他们的参与,为这场选举带来实质意义,我衷心希望全社会齐心一意,共建香港的未来。
Since I declared my decision to stand for election for the Chief Executive, I have made over 100 district visits and reached out to over 10,000 people from different strata and sectors of society.
由我参选到当选这大半年间,我进行超过百次区访,亲身接触过一万位以上的不同阶层、不同行业的市民。
In the next five years, my team and I will continue to stay in close touch with the people, so as to narrow both the physical and psychological distances between the Government and the community. We will listen carefully to people's suggestions and ideas. We will respond to their views and needs in a pragmatic manner.
从今天开始,未来五年,我和管治团队将走入民众,拉近政府和市民的地理距离和心理距离。我们会虚心聆听大家的建议和意见,切实回应市民的所想所需。
本文关键字: 梁振英就职演说
免费试听
更多>>时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 15:31 主讲 : 徐新磊
时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>以下是新东方在线英语学习网给大家整理的TED演讲:20岁到30岁人生的关键期 不可挥霍的光阴(双语),希望能够帮助大家更好提高自己的英语水平,更多英语学习内容,欢迎随时关注新东方在线英语学习网。
来源 : 新东方网 2019-05-21 15:10:04 关键字 : TED演讲
十三届全国人大二次会议12日上午9时举行第三次全体会议,听取最高人民法院院长周强关于最高人民法院工作的报告,听取最高人民检察院检
新东方在线口译网为大家准备了互联网大佬们在“两会”期间都说了什么?想知道近来都有哪些热点新闻吗?新东方在线口译小编为您发布~更多双语时事的相关内容,尽在新东方口译网。
新东方在线口译网为大家准备了 国务委员兼外交部长王毅记者会双语要点。想知道近来都有哪些热点新闻吗?新东方在线口译小编为您发布~更多双语时事的相关内容,尽在新东方口译网。
新东方在线口译网为大家准备了部长语录:中国运动员会在北京冬奥会上争金夺银。想知道近来都有哪些热点新闻吗?新东方在线口译小编为您发布~更多双语时事的相关内容,尽在新东方口译网。
来源 : 中国日报网 2019-03-11 15:06:53 关键字 :
新东方在线口译网为大家准备了中国人民银行行长易纲等就“金融改革与发展”答记者问。想知道近来都有哪些热点新闻吗?新东方在线口译小编为您发布~更多双语时事的相关内容,尽在新东方口译网。
来源 : 中国日报网 2019-03-11 15:03:32 关键字 : 金融改革与发展
新东方在线口译网为大家准备了习近平在2018年中非合作论坛北京峰会开幕式讲话(双语)。想知道近来都有哪些热点新闻吗?新东方在线口译小编为您发布~更多双语时事的相关内容,尽在新东方口译网。
来源 : 网络 2018-09-13 17:32:43 关键字 : 中非合作论坛
新东方在线口译网为大家准备了习近平呼吁金砖国家开启第二个“黄金十年”(双语)。想知道近来都有哪些热点新闻吗?新东方在线口译小编为您发布~更多双语时事的相关内容,尽在新东方口译网。
新东方在线口译网为大家准备了习近平在金砖国家领导人会晤会议上的讲话(双语)。想知道近来都有哪些热点新闻吗?新东方在线口译小编为您发布~更多双语时事的相关内容,尽在新东方口译网。
来源 : 网络 2018-09-13 17:28:37 关键字 : 金砖国家领导人会晤
新东方在线口译网为大家准备了习近平在上合组织欢迎宴上的祝酒辞(双语)。想知道近来都有哪些热点新闻吗?新东方在线口译小编为您发布~更多双语时事的相关内容,尽在新东方口译网。
来源 : 网络 2018-09-13 17:27:19 关键字 : 习近平在上合组织欢迎宴上的祝酒辞