上海中级英语口译考试真题(十八) 1、 As a responsible nation, we have strong interest in making global trade and investment as free as possible, as fair as possible, and so open as possible. The past five years has witnessed a steady and sustained increase in US trade, which has produced more than one-third of our country’s economic growth. If we are to continue generating good jobs and higher incomes in our country, when we are just 4 percent of the world’s population, we must continue to sell more to the other 96 percent. With a quarter of the world’s population and its fastest growing economy, China could and should be a big market for our goods and services. 参考答案 作为一个有责任心的民族,我们十分关注要使全球贸易与投资尽可能地做到自由、公正与开放的。 过去五年中美国贸易稳定、持续增长,占我国经济增长(总量)的三分之一以上。 如果要继续在我国创造良好的就业机会和更高的收入,我们这个人口仅为世界人口4%的国家必须继续向另外96%的人口出售更多的商品。 中国作为一个拥有世界人口四分之一、经济发展最快的国家,能够而且也应该成为我国商品和服务的大市场。 2、 The American computer firm Microsoft has announced that it will invest four hundred million dollars in India over the next three years. The investments will include information technology education and the development of software for the local market. 参考答案 美国微软电脑公司宣布将在未来三年来印度投资4亿美元。投资包括信息技术教育和用于当地市场的软件开发。
Part of the investment will be in IT education in local schools, and it will affect three and a half million students and eighty thousand teachers.
The investment in the development of software will create three hundred more jobs in the southern Indian. This was the largest investment Microsoft had made outside the United States.
As Microsoft’s Chairman, Bill Gates pointed out that India is of strategic importance. He did not believe the suggestions that the world wide growth in the software industry would slow down.
其中的一部分投资将用于当地学校,涉及350万学生和8万教师的信息技术教育。
用于软件开发的投资将在印度南部提供300个工作岗位。 这是微软在美国以外最大的投资。
微软总载比尔。盖茨指出,印度有重要的战略地位。他不同意世界范围内的软件业在增长会缓慢/走下坡路这种说法。
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>为了方便同学们的口译学习,新东方在线口译网为大家准备整理了2005年9月上海市中级口译真题,供大家阅读参考。更多有关口译的资讯,尽在新东方在线口译网!
来源 : 网络 2017-04-07 16:43:09 关键字 : 口译真题
为了方便同学们的口译学习,新东方在线口译网为大家准备整理了2014年3月高级口译真题:下半场阅读理解第二篇,供大家阅读参考。更多有关口译的资讯,尽在新东方在线口译网!
为了方便同学们的口译学习,新东方在线口译网为大家准备整理了2014年3月高级口译真题:下半场阅读理解第一篇,供大家阅读参考。更多有关口译的资讯,尽在新东方在线口译网!
为了方便同学们的口译学习,新东方在线口译网为大家准备整理了2014年3月高级口译真题:上半场阅读理解第四篇,供大家阅读参考。更多有关口译的资讯,尽在新东方在线口译网!
为了方便同学们的口译学习,新东方在线口译网为大家准备整理了2014年3月高级口译真题:上半场阅读理解第三篇,供大家阅读参考。更多有关口译的资讯,尽在新东方在线口译网!
为了方便同学们的口译学习,新东方在线口译网为大家准备整理了2014年3月高级口译真题:上半场阅读理解第二篇,供大家阅读参考。更多有关口译的资讯,尽在新东方在线口译网!
为了方便同学们的口译学习,新东方在线口译网为大家准备整理了2014年3月高级口译真题:上半场阅读理解第一篇,供大家阅读参考。更多有关口译的资讯,尽在新东方在线口译网!
上海新东方老师第一时间发布2014年3月16日口译笔试第一时间解析:中口&高口(新东方版),供考生们参考。
来源 : 网络 2014-03-17 18:07:12 关键字 : 2014年3月16日口译笔试第一时间解析 中口&高口
上海新东方老师第一时间发布2014春季高级口译笔试答案与解析:高口汉译英精析 ,供考生们参考。
来源 : 网络 2014-03-17 17:54:05 关键字 : 2014春季高级口译汉译英精析
上海新东方老师第一时间发布2014春季高级口译笔试答案与解析:高口阅读上半场第三篇精析,供考生们参考。
来源 : 网络 2014-03-17 17:49:49 关键字 : 2014春季高级口译阅读上半场第三篇精析