上海中级英语口译考试真题(二十四) 1、 In many countries of the world, the celebration of Christmas on December 25th is a high point of the year. From November onwards, it is impossible to forget that Christmas is coming. Colored lights decorate many town centers and shops, along with shiny decorations, and artificial snow painted on shop windows. Shopping centers become busier as December approaches and often stay open till late. Shopping center speaker systems will play the traditional Christmas songs, and groups of people will often sing carols on the streets to raise money for charity. In many countries, most people post Christmas greeting cards to their friends and family. In shops or at children’s parties, someone will dress up as Father Christmas and give small presents to children, or ask them what gifts they want for Christmas. Christmas can be a time of magic and excitements for children. 参考答案 许多城镇中心和商场都装饰着彩灯和这闪闪的饰品,商店的橱窗上也画上了雪花。临近12月的时候,购物中心变得更加繁忙,常常会营业到很晚。 购物中心会播放一些传统的圣诞歌曲,成群结队的人们在街道上唱着圣歌,为慈善机构筹款。在许多国家,大多数人会给朋友和家人寄圣诞卡。 在商店或是孩子们的聚会上,有人会装扮成圣诞老人给孩子们派发小礼物,或问他们想要什么礼物。对孩子们而言,圣诞节充满神奇,让他们兴奋无比。 2、 In 1996, one would probably define “new economy” as an economy driven and powered by technology. Now, seven years later, various new advancements and new factors are calling for a modified view. It is true that new economy is driven by technology, but that is not all. A spirit of innovation and initiative is also the driving force of its progress. Therefore, while technology remains the propelling force for the new economy, the new economy is not merely an economy of technology. It is innovation plus initiative that has kept the new economy flourishing and thriving. 参考答案 新经济确实是以技术为动力,但技术并非是全部,创新与进取精神也在促进经济的蓬勃发展/也是促进经济发展的动力。 七年前,技术是主导性动力,自那时起,财富、股票、互联网等因素激发了越来越强大的动力,而不仅仅是技术。的确,这些因素萌生于创新与进取精神。 所以,新经济虽然依然靠技术推动,但新经济不仅傩 是技术经济。正是创新与进取精神使得它蓬勃发展。
在世界上的许多国家,12月25日的圣诞节庆是全年的一个亮点。从11月份开始,任何人都不可能忘记它的来临。
Seven years ago, technology was the dominat driving force. But since then an ever stronger momentum has been generated by such factors as wealth, stocks, and the Internet, which are more than technology. Indeed, they stem from the spirit of innovation and initiative.
在1996年,人们会将“新经济”定义为以技术为动力的经济。七年以后,各种新的改进和新的因素要求(我们)改变对新经济的定义。
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>为了方便同学们的口译学习,新东方在线口译网为大家准备整理了2005年9月上海市中级口译真题,供大家阅读参考。更多有关口译的资讯,尽在新东方在线口译网!
来源 : 网络 2017-04-07 16:43:09 关键字 : 口译真题
为了方便同学们的口译学习,新东方在线口译网为大家准备整理了2014年3月高级口译真题:下半场阅读理解第二篇,供大家阅读参考。更多有关口译的资讯,尽在新东方在线口译网!
为了方便同学们的口译学习,新东方在线口译网为大家准备整理了2014年3月高级口译真题:下半场阅读理解第一篇,供大家阅读参考。更多有关口译的资讯,尽在新东方在线口译网!
为了方便同学们的口译学习,新东方在线口译网为大家准备整理了2014年3月高级口译真题:上半场阅读理解第四篇,供大家阅读参考。更多有关口译的资讯,尽在新东方在线口译网!
为了方便同学们的口译学习,新东方在线口译网为大家准备整理了2014年3月高级口译真题:上半场阅读理解第三篇,供大家阅读参考。更多有关口译的资讯,尽在新东方在线口译网!
为了方便同学们的口译学习,新东方在线口译网为大家准备整理了2014年3月高级口译真题:上半场阅读理解第二篇,供大家阅读参考。更多有关口译的资讯,尽在新东方在线口译网!
为了方便同学们的口译学习,新东方在线口译网为大家准备整理了2014年3月高级口译真题:上半场阅读理解第一篇,供大家阅读参考。更多有关口译的资讯,尽在新东方在线口译网!
上海新东方老师第一时间发布2014年3月16日口译笔试第一时间解析:中口&高口(新东方版),供考生们参考。
来源 : 网络 2014-03-17 18:07:12 关键字 : 2014年3月16日口译笔试第一时间解析 中口&高口
上海新东方老师第一时间发布2014春季高级口译笔试答案与解析:高口汉译英精析 ,供考生们参考。
来源 : 网络 2014-03-17 17:54:05 关键字 : 2014春季高级口译汉译英精析
上海新东方老师第一时间发布2014春季高级口译笔试答案与解析:高口阅读上半场第三篇精析,供考生们参考。
来源 : 网络 2014-03-17 17:49:49 关键字 : 2014春季高级口译阅读上半场第三篇精析