英汉双译 精美文稿 想要快乐?学会感恩

2014-03-18 17:03:14来源:网络

  参加口译考试的同学们在平时要积累大量素材,今天新东方在线名师为大家提供了一些学习资料,帮助同学们练习。还在等什么?快来新东方在线学习吧!~

  David Steindl Rast Want to be Happy be Grateful大卫·斯坦尔德-拉斯特: 想要快乐?学会感恩

  There is something you know about me, something very personal, and there is something I know about every one of you and that's very central to your concerns. There is something that we know about everyone we meet anywhere in the world, on the street, that is the very mainspring of whatever they do and whatever they put up with, and that is that all of us want to be happy. In this, we are all together. How we imagine our happiness, that differs from one another, but it's already a lot that we have all in common, that we want to be happy.

  有些事情 关于我的,是些非常私人的问题 还有一些我知道 是你们每一个人 最关心的问题 有些我们知道 关于我们在世界上任何地方遇见的所有人 在街上 那是他们做某些事,和忍受某些事情 最主要的动力 那是他们做某些事,和忍受某些事情 最主要的动力 那是他们做某些事,和忍受某些事情 最主要的动力 那就是,我们所有人 都想要快乐。 就这个问题而言,我们是一样的 我们如何想象我们的快乐 与别人不同的快乐 但是我们最重要的共同点是 我们想要变得快乐

  Now my topic is gratefulness. How is the connection between happiness and gratefulness? Many people would say, well, that's very easy. When you are happy, you are grateful. But think again. Is it really the happy people that are grateful? We all know quite a number of people who have everything that it would take to be happy, and they are not happy, because they want something else or they want more of the same. And we all know people who have lots of misfortune, misfortune that we ourselves would not want to have, and they are deeply happy. They radiate happiness. You are surprised. Why? Because they are grateful. So it is not happiness that makes us grateful. It's gratefulness that makes us happy. If you think it's happiness that makes you grateful, think again. It's gratefulness that makes you happy.

  我的话题关于感恩 快乐和感恩之间 有着怎样的联系? 很多人会说,恩,这很容易 当你快乐的时候,你就心存感激 但是,请再想一想 快乐的人是心存感激的,真的是这样吗? 我们知道,很多人 他们拥有应该令他们感到快乐的东西 但他们并不快乐 因为他们想要其他的东西 或者他们想要更多自己已有的东西 我们都知道 有些遭遇很多不幸的人 这些不幸是我们完全不想沾染的 但他们却深深地感到快乐 他们散播欢乐。你会感到惊讶 为什么?因为他们懂得感恩 所以,并不是快乐让我们有感激之情 而是感恩之心让我们快乐 如果你认为是快乐让你心存感激 再想一想。 是感恩让你快乐。

  Now, we can ask, what really do we mean by gratefulness? And how does it work? I appeal to your own experience. We all know from experience how it goes. We experience something that's valuable to us. Something is given to us that's valuable to us. And it's really given. These two things have to come together. It has to be something valuable, and it's a real gift. You haven't bought it. You haven't earned it. You haven't traded it in. You haven't worked for it. It's just given to you. And when these two things come together, something that's really valuable to me and I realize it's freely given, then gratefulness spontaneously rises in my heart, happiness spontaneously rises in my heart. That's how gratefulness happens.

  现在,我们可以问, 对我们来说,感激的意义是什么? 它是怎么发生的? 我希望你们能想到自己的经验 我们可以从自己的经验中了解到它是如何运作的 我们经历了一些 对我们来说重要的事情 一些我们收到的,并且对我们而言很宝贵的东西。 而且,是真正由别人给予的。 这两个条件必须同时存在 这件事物必须是重要的 而且是一份礼物 不是你买的,也不是你挣来的。 不是你买卖得来的,也不是你工作得来的 只是单纯的给予了你。 当这两个条件同时符合时, 这东西对我很有价值 我意识到这完全是馈赠 感恩之心油然 出现在我心里 快乐也同时出现在我心里 这就是感激如何发生的。

  Now the key to all this is that we cannot only experience this once in a while. We cannot only have grateful experiences. We can be people who live gratefully. Grateful living, that is the thing. And how can we live gratefully? By experiencing, by becoming aware that every moment is a given moment, as we say. It's a gift. You haven't earned it. You haven't brought it about in any way. You have no way of assuring that there will be another moment given to you, and yet, that's the most valuable thing that can ever be given to us, this moment, with all the opportunity that it contains. If we didn't have this present moment, we wouldn't have any opportunity to do anything or experience anything, and this moment is a gift. It's a given moment, as we say.

  这一切的关键点在于 我们不能仅仅体会到单一的感觉。 我们不能只有感激的经验。 我们可以是那些存有感恩生活着的人 感恩地活着,就是这样 那么我们如何能感恩地生活呢? 通过经历,意识到 我们的每秒每刻都是被给予的 这是上天的礼物。不是你挣来的。 它不是你透过任何方式带来的 你无法确定 你会被赠予其他的时刻 但是,那就是能赠与我们最有价值的东西。 但是,那就是能赠与我们最有价值的东西。 以及尾随这个时刻而来的各种契机。 如果我们没有现在这个时刻 我们不会有任何机会 去做任何事,经历任何事 而这个时刻,就是一个礼物 就像我们所说的那样, 它是被赠与的

  Now, we say the gift within this gift is really the opportunity. What you are really grateful for is the opportunity, not the thing that is given to you, because if that thing were somewhere else and you didn't have the opportunity to enjoy it, to do something with it, you wouldn't be grateful for it. Opportunity is the gift within every gift, and we have this saying, opportunity knocks only once. Well, think again. Every moment is a new gift, over and over again, and if you miss the opportunity of this moment, another moment is given to us, and another moment. We can avail ourselves of this opportunity, or we can miss it, and if we avail ourselves of the opportunity, it is the key to happiness. Behold the master key to our happiness in our own hands. Moment by moment, we can be grateful for this gift.

  现在,我们说礼物中的礼物 就是机会 你真正感激的,是这个机会 而不是那个你收到的东西。 因为如果那个东西在别处 而你没有机会享受它 来体会它 你就不会觉得感恩 机会是礼物中的礼物 我们有这样的谚语 机会只有一次 那么,再想一想 每个时刻都是一个新的礼物,周而复始 如果你错失了这个时刻给予你的机会 另外的时刻总是会出现 我们可以利用这个机会 或者我们也可以错失它 如果我们把握这个机会 那就是让我们快乐的关键所在 通往快乐大门的钥匙 在我们手中 每分每秒 我们感谢这个礼物

  Does that mean that we can be grateful for everything? Certainly not. We cannot be grateful for violence, for war, for oppression, for exploitation. On the personal level, we cannot be grateful for the loss of a friend, for unfaithfulness, for bereavement. But I didn't say we can be grateful for everything. I said we can be grateful in every given moment for the opportunity, and even when we are confronted with something that is terribly difficult, we can rise to this occasion and respond to the opportunity that is given to us. It isn't as bad as it might seem. Actually, when you look at it and experience it, you find that most of the time, what is given to us is opportunity to enjoy, and we only miss it because we are rushing through life and we are not stopping to see the opportunity.

  可是,那意味着 我们会对世间一切都心存感激吗? 当然不是 我们不会感谢暴力,战争, 镇压,剥削的存在 个人层面上看,我们不会感恩 朋友的离去,不忠 丧友丧亲之痛 但我并没有说我们要对 世间一切心怀感恩 我的意思是,我们感谢 每一个时刻背后所带来的机会 即使当我们面对 极其困难的问题 我们可以回想起这个给予我们的机会 然后对它做出回应 它可能没有看起来那么糟 事实上,当你检视并经历它之后 你会发现,给予我们的大部分时刻 都是让我们乐在其中的机遇 我们之所以错失它 是因为我们急着过自己的生活 我们没有停下来看看这个机会

But once in a while, something very difficult is given to us, and when this difficult thing occurs to us, it's a challenge to rise to that opportunity, and we can rise to it by learning something which is sometimes painful. Learning patience, for instance. We have been told that the road to peace is not a sprint, but is more like a marathon. That takes patience. That's difficult. It may be to stand up for your opinion, to stand up

本文关键字: 英汉双译 精美文稿

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容